emborrachar
“emborrachar” betyder “att göra någon berusad” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att göra någon berusad
Även: att bli berusad
📝 I praktiken
Ese vino tinto es muy fuerte y te va a emborrachar rápido.
B1Det där röda vinet är väldigt starkt och det kommer att göra dig berusad snabbt.
Ellos se emborracharon celebrando la victoria del equipo.
B1De blev berusade när de firade lagets seger.
No me gusta emborracharme cuando salgo a cenar.
A2Jag gillar inte att bli berusad när jag går ut och äter middag.
att dränka i alkohol

📝 I praktiken
Para esta receta, tienes que emborrachar el bizcocho con almíbar y ron.
C1För det här receptet måste du dränka sockerkakan med sirap och rom.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: emborrachar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag håller på att bli berusad' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från det spanska ordet 'borracho' (berusad). Ursprunget till 'borracho' är osäkert men kommer troligen från katalanska 'borratxa' eller latinets 'borra' (drägg/sediment som finns i vin).
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'emborrachar' och 'emborracharse'?
'Emborrachar' används när du gör någon annan berusad. 'Emborracharse' används när du blir berusad själv. Detta är en viktig skillnad mellan transitiva och reflexiva verb, liknande skillnaden mellan 'att döda' och 'att dö'.
Är 'emborrachar' ett oartigt ord?
Inte i sig, men det är väldigt direkt. Det beskriver den fysiska handlingen av berusning. Att använda 'beber demasiado' (att dricka för mycket) är ett mjukare sätt att beskriva det.
Har 'emborrachar' en stamförändring i böjningen?
Nej, det är ett helt regelbundet -ar-verb. Det följer samma mönster som 'hablar' (att tala) eller 'cantar' (att sjunga).

