engañar
“engañar” betyder “att lura” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att lura, att lura, att vilseleda
Även: att lura
📝 I praktiken
El vendedor intentó engañarme con el precio.
A2Säljaren försökte lura mig med priset.
¿Me estás engañando? Creí que eras honesto.
A2Lurar du mig? Jag trodde du var ärlig.
No te dejes engañar por las apariencias.
B1Låt dig inte luras av utseendet.
att vara otrogen, att vara otrogen mot
Även: att ha en affär
📝 I praktiken
Ella descubrió que su esposo la estaba engañando.
B1Hon upptäckte att hennes man var otrogen mot henne.
No puedo creer que me haya engañado con mi mejor amigo.
B2Jag kan inte tro att han var otrogen mot mig med min bästa vän.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "engañar" på spanska:
att vilseleda→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: engañar
Fråga 1 av 2
Vilken verb bör du använda om du bara ljög lite om din ålder?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Detta ord kommer från det vulgärlatinska verbet *inganare, som betydde 'att håna' eller 'att fånga'. Det delar rötter med ord som beskriver ljud eller trick, vilket antyder att den ursprungliga idén var att locka någon med falska löften eller ord.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (c. 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'engañar' alltid negativt?
Nästan alltid. Även om du kan 'engañar' någon som en del av ett ofarligt skämt eller spratt ('una broma'), har ordet en stark konnotation av avsiktligt bedrägeri, vilket generellt ses negativt.
Hur skiljer sig 'engañarse' från 'engañar'?
'Engañar' betyder att lura någon annan. 'Engañarse' är den reflexiva formen, vilket betyder att lura sig själv eller att bli lurad av sina egna tankar: 'No te engañes, sabes la verdad' (Lura dig inte själv, du vet sanningen).

