escalofriante
“escalofriante” betyder “kuslig” på spanska (som ger en känsla av rädsla eller kyla).
kuslig, hårresande
Även: spöklik, chockerande
📝 I praktiken
Vimos una película escalofriante anoche.
A2Vi såg en kuslig film igår kväll.
El bosque tiene un silencio escalofriante en invierno.
B1Skogen har en hårresande tystnad på vintern.
Los datos sobre el cambio climático son realmente escalofriantes.
B2Data om klimatförändringar är verkligen chockerande.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: escalofriante
Fråga 1 av 3
Vilket av följande är mest troligt att beskrivas som 'escalofriante'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Bildat från 'escalofrío' (rysning). 'Escalofrío' kommer från en kombination av ordet för 'stege' (escala), som syftar på feberns stigande steg, och 'kall' (frío).
Först dokumenterat: 18th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'escalofriante' starkare än 'asustador'?
Ja. Medan 'asustador' bara betyder att något orsakar rädsla, antyder 'escalofriante' att det ger dig fysiska rysningar eller får håret att resa sig. På svenska kan 'läskig' motsvara 'asustador', medan 'kuslig' eller 'hårresande' bättre fångar nyansen av 'escalofriante'.
Hur säger jag 'det ger mig rysningar' med denna ord-familj?
Du skulle inte använda 'escalofriante' för det. Du skulle säga 'Me da escalofríos'. På svenska säger vi 'Jag får rysningar' eller 'Det ger mig rysningar'.
Ändras ordet när man talar om flera saker?
Ja, du lägger bara till ett 's' på slutet: 'películas escalofriantes'. Detta är likt hur plural bildas på svenska genom att lägga till 's' eller 'ar/er'.