Inklingo
Ordbok

francamente

FRAHN-kah-MEHN-tayfɾaŋkaˈmente

francamente betyder uppriktigt på spanska (för att vara ärlig).

uppriktigt, ärligt

Även: öppet
En figur som försiktigt håller en stiliserad mask bort från ansiktet, vilket avslöjar ett tydligt, öppet uttryck under, vilket symboliserar ärlighet.

📝 I praktiken

Francamente, creo que la película fue aburrida.

A2

Uppriktigt sagt tycker jag att filmen var tråkig.

Dime francamente lo que piensas de mi idea, no quiero mentiras.

B1

Säg mig ärligt vad du tycker om min idé, jag vill inte ha lögner.

Para ser sincero, francamente no esperaba un resultado tan bueno.

B2

För att vara uppriktig, ärligt talat förväntade jag mig inte ett så bra resultat.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • Hablando francamenteUppriktigt talat
  • Decir francamenteAtt säga uppriktigt

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: francamente

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'francamente' bäst för att uttrycka en tydlig, ärlig åsikt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
franco(uppriktig, ärlig)Adjektiv
franqueza(uppriktighet, ärlighet)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Bildat på spanska genom att lägga till den vanliga adverbiala ändelsen '-mente' (som betyder 'sinne' eller 'sätt') till adjektivet 'franco' (uppriktig, fri). Ordet 'franco' kommer i sig från namnet på frankerna, en germansk stam, som historiskt sett gavs vissa friheter.

Först dokumenterat: Medieval Spanish (similar adverbs derived from Latin *mens, mentis* were common)

Besläktade ord

Italian: francamenteFrench: franchement

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'francamente' samma sak som 'honestly' på engelska?

Ja, de är nästan perfekta motsvarigheter. Du använder 'francamente' när du vill betona att du talar utan att hålla tillbaka, även om din åsikt är svår eller impopulär.

Kan jag använda 'para ser franco' istället för 'francamente'?

Absolut! 'Para ser franco/a' (För att vara uppriktig/ärlig) är en mycket vanlig fras som används för att introducera samma typ av uppriktiga uttalande. 'Francamente' är bara enordsversionen.