jodidamente
“jodidamente” betyder “jädra” på spanska (Används för att ge stark betoning till ett adjektiv).
jädra, förbannat
Även: jävligt, extremt
📝 I praktiken
Ese examen fue jodidamente difícil.
B1Den där tentan var jädra svår.
Estás jodidamente loco si crees que voy a saltar.
B2Du är jävligt galen om du tror att jag ska hoppa.
Canta jodidamente bien, me he quedado sin palabras.
C1Hon sjunger förbannat bra, jag är mållös.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "jodidamente" på spanska:
jävligt→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: jodidamente
Fråga 1 av 3
Vilket av dessa är den mest lämpliga platsen att använda 'jodidamente'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Bildat av adjektivet 'jodido' (perfekt particip av verbet 'joder') och suffixet '-mente'. Roten 'joder' kommer från det latinska ordet 'futuere'.
Först dokumenterat: 20th century (in popular slang)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'jodidamente' lika stötande som 'F-ordet' på engelska?
Det är nära, men används ofta lättare som en förstärkare. Det anses dock fortfarande vara vulgärt och bör undvikas i alla formella eller respektfulla sammanhang.
Kan jag använda det för att betyda 'dåligt'?
Nej. Medan 'jodido' kan betyda 'förstörd', betyder 'jodidamente' nästan alltid 'extremt'. För att säga att någon gjorde något 'dåligt' på slang, kan man säga 'de pena' eller 'fatal'.
Använder folk detta i Latinamerika?
Ja, men intensitet och frekvens varierar. På vissa platser är lokalt slang som 're' (t.ex. 're difícil') mycket vanligare än att lägga till '-mente' till svordomar.