Inklingo
Ordbok

ladrones

lah-DROH-neslaˈðɾo.nes

ladrones betyder tjuvar på spanska (allmän term för personer som stjäl).

tjuvar, rånare

Även: inbrottstjuvar, skurkar
MexicoSpain
En illustration av två tecknade figurer, klädda i randiga tröjor och svarta ögonmasker, som springer snabbt medan de bär en enda stor, utbuktande säck över axlarna, vilket symboliserar stöldgods.

📝 I praktiken

Los ladrones escaparon con el dinero del banco.

A2

Rånarna flydde med bankens pengar.

Necesitamos más seguridad para evitar a los ladrones.

A2

Vi behöver mer säkerhet för att hålla tjuvarna borta.

La policía atrapó a dos de los ladrones anoche.

B1

Polisen fångade två av inbrottstjuvarna i natt.

Ordkopplingar

Synonymer

  • cacos (skurkar (informellt))
  • asaltantes (överfallsmän/rånare)

Antonymer

  • policías (poliser)
  • víctimas (offer)

Vanliga kollokationer

  • banda de ladronesgäng av tjuvar
  • atrapar a los ladronesatt fånga tjuvarna

Översätt till spanska

Ord som översätts till "ladrones" på spanska:

inbrottstjuvar

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: ladrones

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder ordet 'ladrones' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
ladrón(tjuv (manlig, singular))Substantiv
ladrona(tjuv (kvinnlig, singular))Substantiv
robar(att stjäla)Verb
robo(stöld/rån)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet har sina rötter i det latinska ordet *latro*. Ursprungligen betydde *latro* en 'legosoldat' eller 'legoknekt', men det utvecklades senare i latin till att betyda 'rånare' eller 'vägpirat', vilket så småningom gav oss det moderna spanska ordet.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: ladrõesItalian: ladroni

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför försvinner accenttecknet när jag gör 'ladrón' till plural?

På spanska används det skrivna accenttecknet (tilde) för att visa var betoning ligger när den bryter det normala betoningsmönstret. Singularformen 'ladrón' behöver accenten för att betona den sista stavelsen. När du lägger till '-es' för att göra det till 'ladrones', flyttas betoningen naturligt till 'o' (näst sista stavelsen), vilket följer de vanliga spanska betoningreglerna, så accenttecknet behövs inte längre.