robar
“robar” betyder “att stjäla” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att stjäla, att råna
Även: att begå inbrott
📝 I praktiken
Alguien robó mi bicicleta del garaje anoche.
A2Någon stal min cykel från garaget igår kväll.
La policía atrapó al hombre que intentaba robar el banco.
B1Polisen grep mannen som försökte råna banken.
No puedes robar ideas de otros escritores.
B1Man kan inte stjäla idéer från andra författare.
att fånga, att stjäla
Även: att charma, att skynda sig
📝 I praktiken
Ella se robó el show con su actuación.
B2Hon stal showen med sin prestation.
El corredor intentó robar la segunda base.
B1Löparen försökte stjäla andra basen.
Antes de irse, él me robó un beso rápido.
C1Innan han gick, stal han snabbt en kyss från mig.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: robar
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'robar' i sin grundläggande, kriminella betydelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Spåras tillbaka genom gammal spanska till det germanska verbet *raubōn, vilket betyder 'att gripa' eller 'att plundra'. Detta är samma rot som ger engelskan ordet 'rob'.
Först dokumenterat: Medieval Spanish (circa 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur skiljer man mellan 'robar' (att råna) och 'atracar' (att råna med våld)?
'Robar' är den allmänna termen för stöld, oavsett om det sker med våld eller smygande. 'Atracar' betyder specifikt 'att råna' eller 'att överfalla', vilket vanligtvis innebär våld eller hot om det, särskilt för att råna en plats som en bank.
Avser 'robar' alltid fysiska föremål?
Nej. Även om den primära betydelsen är fysisk stöld, kan man också 'robar' immateriella saker som tid ('robar tiempo'), idéer ('robar ideas') eller uppmärksamhet ('robar la atención').

