llevaste
“llevaste” betyder “du bar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
du bar, du tog med
Även: du hade med dig
📝 I praktiken
¿Por qué llevaste tantas maletas al viaje?
A1Varför bar du med dig så många resväskor på resan?
Llevaste los libros a la biblioteca ayer.
A2Du tog med dig böckerna till biblioteket igår.
du bar
Även: du hade på dig
📝 I praktiken
Llevaste ese sombrero rojo en la fiesta, ¿no?
A2Du bar den där röda hatten på festen, eller hur?
Vi que llevaste gafas nuevas a la reunión.
B1Jag såg att du bar nya glasögon till mötet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llevaste
Fråga 1 av 2
Vilken svensk översättning är INTE korrekt för meningen: '¿Qué llevaste a la fiesta de anoche?'
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'llevar' kommer från det vulgärlatinska ordet *levāre*, som ursprungligen betydde 'att lyfta' eller 'att höja'. Med tiden utvecklades denna betydelse på spanska till att inkludera 'att bära' (något lyft) och, i förlängningen, 'att ta med' eller 'att bära (kläder)'.
Först dokumenterat: Around the 10th century (as 'levar' or 'lievar')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'llevar' så många betydelser?
Liksom det svenska verbet 'att ta' eller 'att ha', är 'llevar' mycket mångsidigt. Dess kärnidén är 'rörelse' eller 'innehav'. Detta kärnkoncept sträcker sig logiskt till att bära (fysisk rörelse), ta med (rörelse till en destination) och bära (inneha något på kroppen).
Är 'llevaste' formellt eller informellt?
'Llevaste' är 'tú'-formen, som används för informella samtal med vänner, familj eller personer i din egen ålder. Om du skulle tala formellt till en äldre person eller en chef, skulle du använda 'llevó' (Usted-formen).

