manejando
“manejando” betyder “körande” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
körande
Även: manövrerande
📝 I praktiken
Mi padre está manejando a la oficina ahora mismo.
A1Min pappa kör till kontoret just nu.
Ella aprendió a manejar la motocicleta cuando era joven.
A2Hon lärde sig att manövrera motorcykeln när hon var ung.
hanterande, hanterande
Även: ledande
📝 I praktiken
Ella está manejando muy bien la crisis de la empresa.
B1Hon hanterar företagets kris mycket bra.
El director ha estado manejando las finanzas desde su casa.
B2Chefen har hanterat finanserna hemifrån.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: manejando
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'manejando' för att beskriva en pågående handling?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'manejar' kommer från det spanska ordet 'mano' (hand), vilket återspeglar den ursprungliga betydelsen av 'att hantera' eller 'att styra med handen'. Ändelsen '-ando' är det standardmässiga sättet att bilda ordet för pågående handling för '-ar'-verb.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'manejando' och 'conduciendo'?
Båda betyder 'körande'. 'Manejando' är den föredragna termen i större delen av Latinamerika. 'Conduciendo' är standardtermen som används i Spanien och förstås även i Latinamerika, även om den används mindre ofta där. På svenska använder vi oftast 'kör' eller 'körande' i dessa sammanhang.
Kan 'manejando' användas utan 'estar'?
Ja, men det ändrar dess roll. När det används utan 'estar' beskriver det ofta hur en handling utförs, och fungerar som ett adverb: 'Entró a la reunión, manejando su nerviosismo.' (Han gick in på mötet, hanterande sin nervositet.) På svenska skulle detta kunna översättas som 'Han gick in på mötet och hanterade sin nervositet' eller 'Han gick in på mötet, behärskande sin nervositet'.

