Inklingo
Ordbok

mutuamente

moo-too-ah-MEHN-tehmuˈtwamente

mutuamente betyder ömsesidigt på spanska (när två parter delar en handling eller känsla).

ömsesidigt

Även: härigenom, till varandra
Två vänliga, stiliserade figurer som står vända mot varandra, båda sträcker ut en blomma mot den andra personen, vilket symboliserar ett ömsesidigt utbyte av välvilja.

📝 I praktiken

Ellos se respetan mutuamente a pesar de sus diferencias.

B1

De respekterar varandra ömsesidigt trots sina olikheter.

Nuestras ideas son mutuamente beneficiosas para el proyecto.

B2

Våra idéer är ömsesidigt fördelaktiga för projektet.

Al final del debate, se felicitaron mutuamente por el esfuerzo.

B2

I slutet av debatten gratulerade de varandra (ömsesidigt) för ansträngningen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • recíprocamente (härigenom)
  • viceversa (omvänt)

Vanliga kollokationer

  • ayudarse mutuamenteatt hjälpa varandra ömsesidigt
  • beneficiarse mutuamenteatt gynnas ömsesidigt
  • depender mutuamenteatt vara beroende av varandra

Översätt till spanska

Ord som översätts till "mutuamente" på spanska:

härigenomömsesidigttill varandra

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: mutuamente

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'mutuamente' korrekt för att uttrycka en delad handling?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
mutuo(ömsesidig)Adjektiv
mutua(ömsesidig förening/sällskap)Substantiv
mutualidad(ömsesidighet)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Detta ord kommer från det spanska adjektivet 'mutuo' (som betyder ömsesidig eller delad) kombinerat med den vanliga adverbialändelsen '-mente'. Denna ändelse kommer från det latinska ordet *mens*, som betyder 'sinne' eller 'sätt', så 'mutuamente' betyder bokstavligen 'på ett ömsesidigt sätt'.

Först dokumenterat: Medieval Spanish

Besläktade ord

Italian: mutuamentePortuguese: mutuamente

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'mutuamente' nödvändigt när jag använder det ömsesidiga pronomenet 'se'?

Inte alltid. 'Se' antyder redan en ömsesidig handling (som 'Se abrazaron' - De kramade varandra). Att använda 'mutuamente' ger dock en stark betoning och tydlighet, särskilt i formellt skrivande eller när du vill säkerställa att lyssnaren vet att handlingen definitivt delas, inte är reflexiv (att man inte gör det mot sig själv).