nadar
“nadar” betyder “att simma” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att simma

📝 I praktiken
Me encanta nadar en el mar durante el verano.
A1Jag älskar att simma i havet under sommaren.
¿Sabes nadar? Es una habilidad muy importante.
A1Kan du simma? Det är en mycket viktig färdighet.
Ellos nadaron cien metros en menos de un minuto.
A2De simmade hundra meter på mindre än en minut.
att bada i, att vara full av

📝 I praktiken
Después de ganar la lotería, la familia nada en dinero.
B2Efter att ha vunnit på lotto badade familjen i pengar.
El documento nada en incorrecciones gramaticales.
C1Dokumentet är fullt av grammatiska fel.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: nadar
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'nadar' i dess bildliga bemärkelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska verbet *natare*, som också betydde 'att simma'. Det delar sin rot med engelska ord som 'natatorium' (en simhall).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur skiljer sig 'nadar' från 'bucear'?
'Nadar' betyder att röra sig genom vattnet, vanligtvis på ytan. 'Bucear' betyder att dyka eller simma under vattnet, ofta medan man utforskar med utrustning (som snorkling eller dykning).
Kräver 'nadar' en speciell preposition?
När man hänvisar till den fysiska platsen, använder man ofta 'en' (i/vid): 'Nado en la piscina.' När man använder den bildliga betydelsen (bada i pengar/problem), använder man också 'en': 'Nada en deudas' (Han badar i skulder).

