obviamente
“obviamente” betyder “självklart” på spanska (För att ange något som är tydligt eller uppenbart).
självklart, givetvis
Även: uppenbarligen, naturligtvis
📝 I praktiken
Obviamente, si no estudias, reprobarás el examen.
A2Självklart, om du inte pluggar, kommer du att kuggas på provet.
¿Vas a ir a la fiesta? — ¡Obviamente!
A1Ska du gå på festen? — Givetvis!
El vestido es demasiado grande. Obviamente, necesito una talla más pequeña.
B1Klänningen är för stor. Uppenbarligen behöver jag en mindre storlek.
No podía faltar al evento, obviamente es el más importante del año.
B2Han kunde inte missa evenemanget; det är självklart årets viktigaste.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "obviamente" på spanska:
givetvis→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: obviamente
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'obviamente' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Bildat från det spanska adjektivet 'obvio' (som betyder 'uppenbar') kombinerat med den vanliga adverbialändelsen '-mente', som spårar tillbaka till det latinska ordet *mens* (som betyder 'sinne' eller 'sätt'). Så det betyder bokstavligen 'på ett uppenbart sätt'.
Först dokumenterat: 17th century (in its current form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'por supuesto' istället för 'obviamente'?
Ja! De är ofta utbytbara. 'Obviamente' betonar tydligheten i fakta, medan 'por supuesto' (självklart) ofta innebär en bekräftelse eller starkt medhåll, men båda fungerar för att ange något som säger sig självt.
Var ska jag placera 'obviamente' i en mening?
Det placeras oftast i början av meningen för att introducera den tydliga idén, eller direkt efter verbet det modifierar. Till exempel: 'Obviamente, llegué tarde' eller 'Llegué obviamente tarde'.