Inklingo
Ordbok

oiga

oi-gaˈo.i.ɣa

Ursäkta mig, Lyssna!

Även: Hallå där!
En artig person knackar försiktigt en ouppmärksam, upptagen person på axeln för att få deras uppmärksamhet i en offentlig miljö.

📝 I praktiken

¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?

A1

Ursäkta mig! Kan du tala om för mig var tunnelbanestationen ligger?

Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.

A2

Lyssna, det där är inte sant. Jag såg det med egna ögon.

Hör (formell uppmaning)

Även: att jag/du/han/hon må höra
A1irregular ir
En formellt klädd äldre person håller handen bakom örat, lutar sig intensivt framåt, vilket indikerar att de blir beordrade att lyssna noga på en talare.
infinitiveoír
gerundoyendo
past Participleoído

📝 I praktiken

No sé si el jefe lo oiga, pero la idea es buena.

B1

Jag vet inte om chefen hör det, men idén är bra. (Konjunktiv)

Señor, no hable tan bajo, ¡oiga bien lo que digo!

A2

Min herre, tala inte så lågt, hör väl vad jag säger! (Formell uppmaning)

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedoye
yooigo
oyes
ellos/ellas/ustedesoyen
nosotrosoímos
vosotrosoís

imperfect

él/ella/ustedoía
yooía
oías
ellos/ellas/ustedesoían
nosotrosoíamos
vosotrosoíais

preterite

él/ella/ustedoyó
yo
oíste
ellos/ellas/ustedesoyeron
nosotrosoímos
vosotrosoísteis

subjunctive

present

él/ella/ustedoiga
yooiga
oigas
ellos/ellas/ustedesoigan
nosotrosoigamos
vosotrosoigáis

imperfect

él/ella/ustedoyera/oyese
yooyera/oyese
oyeras/oyeses
ellos/ellas/ustedesoyeran/oyesen
nosotrosoyéramos/oyésemos
vosotrosoyerais/oyeseis

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: oiga

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'oiga' som en uppmärksamhetsfångande interjektion?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Verbet 'oír' kommer direkt från det latinska ordet *audire*, som betydde 'att höra'. Den spanska formen 'oiga' utvecklades som den formella uppmaningen härledd från denna oregelbundna verbstam.

Först dokumenterat: Pre-12th century (as a form of the root verb oír)

Besläktade ord

Portuguese: ouvirFrench: ouïr (archaic)

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan '¡Oiga!' och '¡Oye!'?

'¡Oiga!' är det formella sättet att få någons uppmärksamhet (används med usted). '¡Oye!' är det informella sättet (används med tú) och används bäst med vänner, familj eller personer du känner väl. Båda betyder 'Hallå där!' eller 'Lyssna!'.

Är 'oiga' samma sak som 'escuchar'?

Nej. 'Oír' (som 'oiga' kommer från) betyder 'att höra' – den fysiska handlingen att ljud kommer in i dina öron. 'Escuchar' betyder 'att aktivt lyssna' eller uppmärksamma. Men när det används som en interjektion betyder '¡Oiga!' ofta 'lyssna nu' i sammanhanget.