piensan
“piensan” betyder “de tänker” på spanska (kognitiv aktivitet eller åsikt).
de tänker, ni tänker
Även: de planerar, de tror
📝 I praktiken
¿Qué piensan ustedes sobre el nuevo plan?
A1Vad tycker ni alla om den nya planen?
Ellos piensan viajar a España este verano.
A2De planerar (eller tänker) att resa till Spanien i sommar.
Mis amigos piensan que la película fue aburrida.
A1Mina vänner tror att filmen var tråkig.
Los científicos piensan en cómo resolver el problema.
B1Forskarna funderar på hur de ska lösa problemet.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "piensan" på spanska:
de planerar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: piensan
Fråga 1 av 2
Vilken svensk fras översätter bäst 'Ellos piensan en la cena'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *pensāre*, som ursprungligen betydde 'att väga' eller 'att räkna' (som i att väga varor eller överväga alternativ). Denna koppling utvecklades på spanska till att generellt betyda 'att överväga', och slutligen 'att tänka'.
Först dokumenterat: 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om 'piensan' betyder 'de tänker' eller 'ni (plural, formellt) tänker'?
Du kan oftast avgöra det genom sammanhanget eller om ett pronomen inkluderas. Om du ser 'Ellos/Ellas' eller om gruppen diskuteras (som 'mis padres'), betyder det 'de'. Om du ser 'Ustedes' eller talar direkt till gruppen, betyder det 'ni (alla) tänker'. Svenskan använder 'ni' för både formell och informell plural, så spanska 'ustedes' motsvarar oftast svenskans 'ni'.
Är 'piensan' oregelbundet?
Ja, 'pensar' är ett stamförändrande verb, vilket innebär att vokalen i mitten av verbet ändras från 'e' till 'ie' i de flesta presensformer, inklusive 'piensan'. Ändelserna följer dock det vanliga mönstret för -ar-verb. Detta är en typ av oregelbundenhet som är mindre vanlig i svenskan.