Inklingo

preocupo

preh-oh-COO-pohpɾe.oˈku.po

preocupo betyder jag oroar mig på spanska (Uttrycker personlig ångest eller oro).

jag oroar mig, jag är bekymradÄven: jag bryr mig

VerbA1regular ar
En enkel tecknad figur som sitter ensam, håller hakan med en djupt rynkad panna, vilket skildrar intensiv oro eller ångest.
infinitivepreocuparse
gerundpreocupándose
past Participlepreocupado

📝 I praktiken

Me preocupo mucho por mi examen de mañana.

A1

Jag oroar mig mycket för mitt prov imorgon.

Si me preocupo demasiado, no duermo bien.

A2

Om jag oroar mig för mycket sover jag inte gott.

No me preocupo por cosas que no puedo controlar.

B1

Jag bekymrar mig inte om saker jag inte kan kontrollera.

Ordkopplingar

Synonymer

  • angustio (jag plågar mig)
  • inquieto (jag känner mig orolig)

Antonymer

  • relajo (jag slappnar av)
  • calmo (jag lugnar mig)

Vanliga kollokationer

  • Me preocupo por tiJag oroar mig för dig
  • Me preocupo sin razónJag oroar mig utan anledning

Indicative

Present

yome preocupo
te preocupas
él/ella/ustedse preocupa
nosotrosnos preocupamos
vosotrosos preocupáis
ellos/ellas/ustedesse preocupan

Imperfect

yome preocupaba
te preocupabas
él/ella/ustedse preocupaba
nosotrosnos preocupábamos
vosotrosos preocupabais
ellos/ellas/ustedesse preocupaban

Preterite

yome preocupé
te preocupaste
él/ella/ustedse preocupó
nosotrosnos preocupamos
vosotrosos preocupasteis
ellos/ellas/ustedesse preocuparon

Subjunctive

Present Subjunctive

yome preocupe
te preocupes
él/ella/ustedse preocupe
nosotrosnos preocupemos
vosotrosos preocupéis
ellos/ellas/ustedesse preocupen

Imperfect Subjunctive

yome preocupara/preocupase
te preocuparas/preocupases
él/ella/ustedse preocupara/preocupase
nosotrosnos preocupáramos/preocupásemos
vosotrosos preocuparais/preocupaseis
ellos/ellas/ustedesse preocuparan/preocupasen

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: preocupo

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'preocupo' korrekt för att betyda 'jag är bekymrad över framtiden'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer från det latinska verbet *praeoccupare*, som bokstavligen betydde 'att beslagta eller ta i besittning i förväg'. På spanska utvecklades det till att betyda 'att ta besittning av sinnet', vilket ledde till den moderna betydelsen 'att oroa sig' eller 'att vara upptagen av en tanke'.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: preoccupyPortuguese: preocupo

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför behöver 'preocupo' alltid ordet 'me' framför sig?

Eftersom 'preocupo' kommer från verbet *preocuparse*. 'Se' i slutet av infinitiven betyder att handlingen studsar tillbaka på personen som utför den – du oroar dig själv. Så, 'me preocupo' betyder bokstavligen 'jag oroar mig själv', vilket vi översätter helt enkelt som 'jag oroar mig' eller 'jag är bekymrad'. På svenska använder vi verbet direkt, 'jag oroar mig', där 'mig' är det reflexiva pronomenet.