ocupo
“ocupo” betyder “Jag upptar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
Jag upptar, Jag fyller
Även: Jag innehar
📝 I praktiken
Ocupo mucho espacio en mi escritorio con estos libros.
A1Jag upptar mycket plats på mitt skrivbord med dessa böcker.
Yo ocupo la posición de gerente aquí.
B1Jag innehar positionen som chef här.
Jag behöver, Jag kräver

📝 I praktiken
Ocupo comprar tortillas para la cena.
A2Jag behöver köpa tortillas till middagen.
¿Qué ocupas de la tienda?
A2Vad behöver du från affären?
Ocupo el dinero ahora mismo.
A2Jag behöver pengarna just nu.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ocupo
Fråga 1 av 2
Om du är i Mexiko och någon säger, 'Ocupo un taxi,' vad menar de?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från det latinska verbet *occupāre*, vilket betyder 'att ta besittning av, att beslagta eller att fylla upp'. Denna rot förklarar båda moderna betydelserna: att ta besittning av ett utrymme (uppta) och att ta besittning av något man saknar (behöva).
Först dokumenterat: 13th century (in Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'ocupo' i alla spansktalande länder för att betyda 'jag behöver'?
Nej. Användningen av 'ocupo' för 'jag behöver' är specifik för Mexiko och delar av Centralamerika. I Spanien och större delen av Sydamerika betyder 'ocupo' bara 'jag upptar/jag är upptagen', och du bör använda 'necesito' för 'jag behöver'.
Hur vet jag om 'ocupo' betyder 'behöver' eller 'upptar'?
Kontexten är nyckeln, men regionen är den största ledtråden. Om du är i Mexiko och det följs av en sak eller en handling ('Ocupo agua,' 'Ocupo comer'), betyder det 'jag behöver'. Om det följs av en plats eller position ('Ocupo este asiento'), betyder det 'jag upptar'.

