quedaba
“quedaba” betyder “fanns kvar” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
fanns kvar, återstod
Även: brukade finnas kvar
📝 I praktiken
Después de la cena, solo quedaba un trozo de pastel.
A2Efter middagen fanns det bara en bit kaka kvar.
Ella siempre se quedaba callada cuando su padre hablaba.
B1Hon var alltid tyst när hennes pappa pratade.
Yo quedaba muy poco tiempo para terminar el proyecto.
A2Jag hade väldigt lite tid kvar för att slutföra projektet. (Används med 'yo')
var belägen, låg
Även: brukade vara
📝 I praktiken
El viejo mercado quedaba justo al lado de la iglesia.
A1Den gamla marknaden låg precis bredvid kyrkan.
Yo siempre quedaba en esa esquina para esperar el autobús.
B1Jag väntade alltid (var belägen) på det hörnet för att vänta på bussen. (Kontext: Vanemässig vistelse)
passade, såg ut
Även: passade bra
📝 I praktiken
El sombrero le quedaba muy bien con su traje azul.
B1Hatten såg väldigt bra ut (passade honom/henne) till hans blå kostym.
La ropa de niño me quedaba pequeña cuando tenía diez años.
B1Barnkläderna var för små för mig när jag var tio år gammal.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "quedaba" på spanska:
passade bra→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: quedaba
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'quedaba' för att beskriva en vanemässig handling i det förflutna?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Grundverbet 'quedar' kommer från det latinska verbet *quietare*, vilket betyder 'att tysta', 'att lugna' eller 'att vila'. Med tiden utvecklades detta till att betyda 'att finnas kvar' eller 'att vara bosatt på en plats'.
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'quedaba' och 'quedó'?
'Quedaba' (imperfekt) beskriver en pågående situation eller vanemässig rutin i det förflutna (t.ex. 'Butiken låg alltid där'). 'Quedó' (preteritum) beskriver en enskild, avslutad handling eller resultat (t.ex. 'Endast en kaka fanns kvar' – resultatet av ätandet).
Är 'quedaba' alltid relaterat till plats?
Nej, 'quedaba' är mycket flexibelt. Det kan betyda 'var belägen', 'fanns kvar' (mängd), eller 'passade' (utseende). Allt beror på sammanhanget och om det används med eller utan det reflexiva pronomenet 'se'.


