quedara
“quedara” betyder “fanns kvar” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
fanns kvar, stannade
Även: blev kvar
📝 I praktiken
Esperábamos que se quedara a cenar, pero tuvo que irse.
B1Vi hoppades att han skulle stanna på middagen, men han var tvungen att gå.
Si no quedara más pastel, ¿qué comeríamos de postre?
B2Om det inte fanns någon tårta kvar, vad skulle vi äta till efterrätt?
Necesitaba que el coche quedara limpio antes del viaje.
B2Jag behövde att bilen förblev ren före resan.
kom överens om att träffas, kom överens
Även: träffades
📝 I praktiken
Si quedara con ella, ¿dónde irían?
B1Om han skulle träffas med henne, vart skulle de gå?
El jefe pidió que la reunión quedara fijada para el lunes.
B2Chefen bad att mötet skulle sättas till måndag.
Era vital que quedara claro el plan.
C1Det var avgörande att planen förblev tydlig (blev tydlig).
passade, såg ut
Även: klädde
📝 I praktiken
No estaba seguro de que la camisa le quedara bien.
B2Jag var inte säker på att skjortan skulle passa honom bra.
Si el color quedara muy oscuro, podemos cambiarlo.
C1Om färgen såg för mörk ut, kunde vi ändra den.
Era necesario que el corte de pelo quedara moderno.
C1Det var nödvändigt att frisyren såg modern ut.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "quedara" på spanska:
kom överens→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: quedara
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'quedara' korrekt för att uttrycka ett tidigare tillstånd av lämplighet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'quedar' kommer från det latinska verbet *quietare*, vilket betyder 'att lugna ner sig', 'att vila' eller 'att vara tyst'. Denna ursprung förklarar varför den primära betydelsen relaterar till att finnas kvar i ett tillstånd eller på en plats.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'quedar' två olika former för imperfekt konjunktiv ('quedara' och 'quedase')?
Båda formerna, 'quedara' och 'quedase', är helt korrekta och utbytbara. 'Quedara' (formen -ra) är något vanligare i modern talad spanska, men du kan använda endera beroende på din preferens eller regionala vana.
Hur skiljer sig 'quedara' från 'quedaba'?
'Quedaba' är den enkla dåtida beskrivningen (Imperfekt Indikativ), vilket betyder 'jag/han/hon brukade stanna' eller 'höll på att stanna', och beskriver ett faktum. 'Quedara' är den speciella formen (Imperfekt Konjunktiv), som endast används när handlingen att stanna är osäker, önskad, hypotetisk eller beroende av en känsla, som 'jag hoppades att han skulle stanna'.


