rehenes
“rehenes” betyder “gisslan” på spanska (personer som hålls fångna).
gisslan
Även: fångar
📝 I praktiken
El grupo terrorista liberó a los rehenes después de las negociaciones.
B2Terroristgruppen släppte gisslan efter förhandlingarna.
La policía intentó rescatar a los rehenes sin usar la fuerza.
B1Polisen försökte rädda fångarna utan att använda våld.
El secuestrador exigió un rescate a cambio de la vida de los rehenes.
C1Kidnapparen krävde en lösesumma i utbyte mot gisslans liv.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: rehenes
Fråga 1 av 2
Vilket verb används oftast på spanska för att beskriva handlingen att ta gisslan?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från fornspanska 'rehen', som i sig har rötter i idén om en 'pant' eller 'garanti'. Historiskt sett var en gisslan ofta en person som gavs som säkerhet för att säkerställa att ett fördrag eller ett löfte hölls.
Först dokumenterat: Medieval period
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Syftar 'rehenes' bara på personer som hålls i specifika, högrisk-situationer?
Ja, 'rehenes' betyder specifikt personer som hålls mot sin vilja, vanligtvis som påtryckningsmedel för att tvinga någon annan (som en regering eller ett företag) att uppfylla krav. Det används inte generellt för någon som bara sitter fängslad eller häktad.