reja
“reja” betyder “galler” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
galler, galler
Även: räcke, grind
📝 I praktiken
Mi abuela puso rejas en las ventanas por seguridad.
A2Min mormor satte galler på fönstren för säkerhets skull.
El jardín está protegido por una reja de hierro muy antigua.
B1Trädgården skyddas av ett mycket gammalt järngaller.
El criminal pasará muchos años tras las rejas.
B1Brottslingen kommer att spendera många år bakom galler.
plogskär

📝 I praktiken
La reja del arado se rompió al chocar con una piedra.
C1Plogskäret gick sönder när det träffade en sten.
Es necesario limpiar la reja después de trabajar la tierra.
C2Det är nödvändigt att rengöra plogskäret efter att ha bearbetat jorden.
El herrero está afilando la reja.
C1Smeden slipar plogskäret.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "reja" på spanska:
plogskär→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: reja
Fråga 1 av 3
Om någon är 'tras las rejas', var är de?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'regula', som betyder en rak träbit eller en linjal. Den jordbruksmässiga betydelsen kommer från latinets 'ralla' (en skrapa).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är en 'reja' annorlunda än en 'valla'?
Ja! En 'valla' är ett allmänt staket (som ett trästaket runt en gård). En 'reja' syftar specifikt på metallstänger eller ett galler, vanligtvis på ett fönster eller som en dekorativ grind.
Varför hör jag det ofta i plural 'rejas'?
Eftersom fönstergaller och fängelsegaller består av många enskilda stänger, refererar spansktalande ofta till hela strukturen i plural, även när de pratar om ett fönster.
Används det för den 'grill' jag lagar kött på?
Nej. För en matlagningsgrill bör du använda ordet 'parrilla'.

