apertura
“apertura” betyder “öppning” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
öppning
Även: lansering
📝 I praktiken
La apertura de la nueva tienda será el próximo lunes.
A2Invigningen av den nya butiken är nästa måndag.
Asistimos a la ceremonia de apertura de los Juegos Olímpicos.
B1Vi deltog i öppningsceremonin för OS.
La apertura del curso escolar es en septiembre.
B1Skolstarten är i september.
öppenhet
Även: öppensinnighet
📝 I praktiken
Tiene mucha apertura mental y siempre escucha nuevas ideas.
B2Han är mycket öppen och lyssnar alltid på nya idéer.
El país está experimentando una apertura política.
C1Landet genomgår en politisk öppning.
Es necesaria una mayor apertura al diálogo.
B2Större öppenhet för dialog behövs.
bländare
Även: öppning
📝 I praktiken
Para este retrato, usé una apertura de f/2.8.
C1För denna porträttbild använde jag en bländare på f/2.8.
Mi apertura favorita en el ajedrez es la siciliana.
C1Min favoritöppning i schack är sicilianskt.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: apertura
Fråga 1 av 3
Vilken mening syftar på att ett företag startar sin verksamhet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'apertura', som kommer från 'aperire' som betyder 'att öppna'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är det 'el apertura' eller 'la apertura'?
Det är alltid 'la apertura'. Även om det börjar på 'a', ligger betoningen inte på första stavelsen, så vi ändrar inte artikeln till 'el'.
Vad är skillnaden mellan 'apertura' och 'abertura'?
'Apertura' används oftast för evenemang (öppningar), attityder (öppenhet) eller tekniska inställningar (kamera). 'Abertura' används för fysiska glipor, hål eller sprickor (som ett hål i ett staket).
Kan jag använda 'apertura' för en jobböppning?
Även om det tekniskt sett är möjligt i vissa formella sammanhang, är det mycket vanligare att använda 'vacante' eller 'puesto disponible' för en jobböppning.


