riendo
“riendo” betyder “skrattar” på spanska (som i 'Han skrattar').
skrattar
Även: fnissar, fnittrar
📝 I praktiken
Mi bebé estaba riendo a carcajadas con el perro.
A1Min bebis skrattade högt med hunden.
Ella pasó toda la película riendo.
A2Hon skrattade sig igenom hela filmen.
Lo encontré riendo de un chiste que había leído.
B1Jag hittade honom skrattandes åt ett skämt han hade läst.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: riendo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder gerundium 'riendo' korrekt för att bilda en pågående handling?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'reír' kommer från det latinska ordet *ridere*, som betyder 'att skratta'. Den spanska formen behöll kärnljudet men utvecklade ändelsen. Gerundiumformen 'riendo' följer standardmönstret för '-ir'-verb, men inkluderar den karakteristiska stamförändringen.
Först dokumenterat: 10th or 11th century (as *rider* or *reír*)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är det 'riendo' och inte '*reiendo*'?
Verbet 'reír' är oregelbundet och ändrar sin stamvokal 'e' till ett 'i' när det följs av vissa vokaler, inklusive '-iendo'-ändelsen. Detta är ett vanligt mönster för specifika '-ir'-verb som 'pedir' (pido, pidiendo).
Vad är skillnaden mellan 'riendo' och 'sonriendo'?
'Riendo' betyder 'skrattar' (gör ett ljud), medan 'sonriendo' betyder 'leende' (ett tyst ansiktsuttryck). Båda är gerundium som används för att beskriva pågående handlingar.