Inklingo
Ordbok

súbdito

SOOB-dee-tohˈsuβðito

súbdito betyder undersåte på spanska (en person som står under en monarks eller regerings styre).

undersåte

Även: medborgare
SubstantivmB2formal
En person i enkla historiska kläder som bugar sig respektfullt mot en tron i en kunglig sal.

📝 I praktiken

Es un súbdito de la Corona británica.

A2

Han är en undersåte till den brittiska kronan.

En la Edad Media, los súbditos debían pagar impuestos al rey.

B1

Under medeltiden var undersåtar tvungna att betala skatt till kungen.

El embajador se reunió con varios súbditos de su país en el extranjero.

C1

Ambassadören träffade flera undersåtar från sitt land utomlands.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • súbdito leallojal undersåte
  • súbdito extranjeroutländsk medborgare/undersåte
  • derechos de los súbditosundersåtars rättigheter

Översätt till spanska

Ord som översätts till "súbdito" på spanska:

undersåte

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: súbdito

Fråga 1 av 3

Vilket ord beskriver någon som bor i ett land som styrs av en kung?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
subyugar(att underkuva)Verb
sujeción(underkastelse/grepp)Substantiv
sujetar(att hålla fast/fästa)Verb
🎵 Rim
créditoinédito
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'subdĭtus', som bokstavligen betyder 'placerad under'. Det kombinerar 'sub' (under) och 'dare' (att ge eller placera).

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

English: subjectFrench: sujet

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'súbdito' ett stötande ord?

Inte vanligtvis; det är en formell och juridisk term. Eftersom det antyder att vara 'under' någons makt, kan det dock kännas gammaldags eller mindre demokratiskt än 'ciudadano'.

Kan jag använda 'súbdito' för att prata om en person i USA?

Nej, eftersom USA är en republik. Du bör använda 'ciudadano' (medborgare) istället.

Varför har det ett accenttecken?

Accentten är på den tredje sista stavelsen (súb-di-to). På spanska kräver ord med detta betoningmönster (esdrújulas) alltid ett accenttecken.