Inklingo
Ordbok

sabiendo

sah-byén-dohsaˈβjen.do

sabiendo betyder vetande på spanska (som en samtidig handling).

vetande

Även: medveten om, som han/hon/de visste
A2irregular er
En förenklad profil av ett mänskligt huvud där det inre utrymmet är fyllt med ett starkt, klart blått ljus, vilket symboliserar förståelse och kunskap.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 I praktiken

Ella siguió caminando, sabiendo que él la seguía.

B1

Hon fortsatte gå, vetande att han följde efter henne.

Están sabiendo la verdad ahora mismo.

B2

De får reda på sanningen just nu. (Mindre vanligt i denna progressiva form)

Sabiendo lo difícil que es, decidí ayudar.

A2

Vetande hur svårt det är, bestämde jag mig för att hjälpa.

Ordkopplingar

Synonymer

  • conociendo (kännande (en person eller plats))
  • enterándose (få reda på/bli medveten om)

Antonymer

  • ignorando (ignorerande)

Vanliga kollokationer

  • seguir sabiendoatt fortsätta veta
  • a sabiendasmedvetet/avsiktligt

Översätt till spanska

Ord som översätts till "sabiendo" på spanska:

medveten omvetande

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: sabiendo

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder korrekt 'sabiendo' för att uttrycka ett villkor?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Verbet 'saber' kommer från det latinska ordet *sapere*, som ursprungligen betydde 'att smaka' eller 'att ha smak', och senare utvecklades till att betyda 'att vara vis' eller 'att veta'. 'Sabiendo' är helt enkelt 'görande'-formen av detta gamla verb.

Först dokumenterat: Before the 10th century (as *saber*)

Besläktade ord

Portuguese: sabendoFrench: savant

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

När ska jag använda 'sabiendo' istället för 'que sabía' (att jag/han visste)?

Använd 'sabiendo' när personen som 'vet' är samma person som utför huvudhandlingen i meningen. Det gör meningen kortare och smidigare: 'Caminó sabiendo el peligro' (Han gick, vetande faran) är bättre än 'Caminó y sabía el peligro' (Han gick och han visste faran). På svenska kan man ofta använda en participkonstruktion eller en bisats för att uppnå samma effekt.

Är 'sabiendo' oregelbundet?

Ja, dess basverb 'saber' är mycket oregelbundet (ändrar sin stam från 'sab-' till 'sup-' i preteritum och har ett unikt 'sé' för 'jag vet'), men gerundiumformen 'sabiendo' följer det vanliga mönstret -iendo för verb som slutar på -er. På svenska är verbet 'veta' inte oregelbundet på samma sätt, men dess användning skiljer sig från 'kunna'.