poniendo
“poniendo” betyder “lägger” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
Estoy poniendo las flores en el jarrón.
A1Jag ställer blommorna i vasen.
Ella está poniendo la mesa para la cena.
A2Hon dukar bordet inför middagen.
El trabajador estuvo poniendo los ladrillos toda la mañana.
A2Arbetaren lade tegelstenarna hela morgonen.

📝 I praktiken
¿Quién está poniendo esa música tan fuerte?
A2Vem spelar den där musiken så högt?
El jefe nos está poniendo mucha presión para terminar a tiempo.
B1Chefen sätter/utövar mycket press på oss att bli klara i tid.
El sol está poniendo mi piel roja.
B1Solen gör min hud röd.

📝 I praktiken
Cada socio está poniendo $10,000 en el nuevo proyecto.
B1Varje partner investerar 10 000 dollar i det nya projektet.
La empresa está poniendo mucho esfuerzo en la sostenibilidad.
B2Företaget lägger ner mycket ansträngning på hållbarhet.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: poniendo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'poniendo' i betydelsen 'spela/slå på media'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Poner' kommer direkt från det latinska verbet *ponere*, vilket betyder 'att lägga' eller 'att placera'. Det har behållit denna kärnbetydelse i tusentals år, vilket gör det till ett av de mest grundläggande verben på spanska.
Först dokumenterat: Vulgar Latin period
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'poniendo' och 'puesto'?
'Poniendo' är formen för 'pågående handling' (ungefär som -ing-formen på engelska), vilket betyder 'lägger/placerar'. 'Puesto' är perfekt particip, som används för att bilda perfekt tempus (t.ex. 'He puesto' = Jag har lagt/placerat) eller som ett adjektiv ('la mesa está puesta' = bordet är dukat).
Används 'poniendo' alltid med 'estar'?
Oftast, ja. När man beskriver en handling som sker just nu (presens kontinuerlig), måste man använda 'estar' + 'poniendo'. Det kan dock ibland användas ensamt för att modifiera ett annat verb, liknande ett adverb (t.ex. 'Vino corriendo, poniendo todo patas arriba' = Han kom springande och ställde allt på ända).


