poner
“poner” betyder “att lägga” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
att lägga, att ställa
Även: att placera
📝 I praktiken
Pongo las llaves en la mesa.
A1Jag lägger nycklarna på bordet.
¿Dónde pongo tu abrigo?
A1Var ska jag lägga din kappa?
Vamos a poner la mesa para la cena.
A2Låt oss duka bordet för middagen.
att slå på, att sätta på
Även: att spela
📝 I praktiken
Por favor, pon la televisión.
A2Snälla, slå på televisionen.
¿Puedes poner algo de música?
A2Kan du sätta på lite musik?
Puse la calefacción porque hacía frío.
B1Jag slog på värmen för det var kallt.

📝 I praktiken
Me pongo nervioso antes de los exámenes.
B1Jag blir nervös inför prov.
Ella se puso muy contenta con la noticia.
B1Hon blev mycket glad över nyheten.
Ponte la chaqueta, que hace frío.
A2Ta på dig jackan, det är kallt.
att bidra, att lägga ner
Även: att skjuta till
📝 I praktiken
Cada uno puso 20 euros para el regalo.
B1Varje person bidrog med 20 euro till presenten.
Si todos ponemos de nuestra parte, terminaremos rápido.
B2Om vi alla gör vår del, kommer vi att bli klara snabbt.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
🗣️ Öva i en tungvrickare
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: poner
Fråga 1 av 2
Vilken mening säger korrekt 'Hon blev ledsen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'pōnere', som betydde 'att lägga, placera eller ställa'. Många andra spanska verb bygger på denna rot, som 'componer' (att sätta ihop) och 'proponer' (att lägga fram).
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'poner' och 'ponerse'?
Tänk så här: 'poner' är något du gör med ett objekt ('Jag lägger boken på bordet'). 'Ponerse' är något som händer dig ('Jag blir nervös'). Det lilla 'se' (eller 'me', 'te') reflekterar handlingen tillbaka på personen.
När ska jag använda 'poner' kontra 'colocar' för 'att lägga/ställa'?
'Poner' är ditt allsidiga, vardagliga verb för 'att lägga/ställa'. Det är alltid ett säkert kort. 'Colocar' är lite mer specifikt och antyder att du placerar något på dess korrekta eller specifika plats, kanske med lite mer omsorg. Du skulle till exempel 'colocar' böcker på en hylla men 'poner' dina nycklar på bänken.
Hur säger jag 'stänga av' om 'poner' betyder 'slå på'?
Det vanligaste verbet för 'att stänga av' är 'apagar'. Så du 'pones la luz' (slår på ljuset) och 'apagas la luz' (stänger av ljuset). För saker som musik eller TV kan du också ibland använda 'quitar'.



