Inklingo
Ordbok

apagar

ah-pah-GAHRa.paˈɣaɾ

apagar betyder stänga av på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:

stänga av, slå av

Även: stänga ner
VerbA1regular (-ar conjugation, but changes 'g' to 'gu' in certain forms to keep the hard 'g' sound) ar
En närbild på en tecknad hand som trycker ner en vit ljusströmbrytare i 'av'-läget, vilket symboliserar att stänga av en enhet.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 I praktiken

Por favor, apaga la luz antes de salir.

A1

Släck lampan innan du går.

Tienes que apagar el móvil en el cine.

A2

Du måste stänga av din mobiltelefon på biografen.

Apagué la computadora y me fui a casa.

A2

Jag stängde av datorn och gick hem.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • apagar el motorstänga av motorn
  • apagar la alarmastänga av larmet

släcka, kväva

Även: dränka
VerbB1regular ar
En liten lägereld som just har släckts. Vatten träffar glöden och får vit rök att stiga istället för lågor.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 I praktiken

Los bomberos tardaron horas en apagar el incendio.

B1

Brandmännen tog timmar på sig att släcka branden.

Apaga las velas antes de irte a dormir.

A2

Släck ljusen innan du går och lägger dig.

Usaron arena para apagar el fuego pequeño.

B1

De använde sand för att släcka den lilla elden.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • apagar un cigarrillosläcka en cigarett

släcka, dämpa

Även: stillla
VerbB2regular arformal
En enkel tecknad figur som ler nöjt medan den dricker ett högt glas med klart vatten, vilket illustrerar handlingen att släcka törsten.
infinitiveapagar
gerundapagando
past Participleapagado

📝 I praktiken

Este jugo frío es perfecto para apagar la sed.

B2

Den här kalla juicen är perfekt för att släcka törsten.

La lluvia no logró apagar el ruido de la fiesta.

C1

Regnet lyckades inte dämpa ljudet från festen.

Su tristeza apagó su deseo de viajar.

C1

Hans sorg släckte hans lust att resa.

Ordkopplingar

Synonymer

  • mitigar (mildra)
  • saciar (stillla/släcka)

Antonymer

  • avivar (att underblåsa, att intensifiera)

Vanliga kollokationer

  • apagar la sedsläcka törsten

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedapaga
yoapago
apagas
ellos/ellas/ustedesapagan
nosotrosapagamos
vosotrosapagáis

imperfect

él/ella/ustedapagaba
yoapagaba
apagabas
ellos/ellas/ustedesapagaban
nosotrosapagábamos
vosotrosapagabais

preterite

él/ella/ustedapagó
yoapagué
apagaste
ellos/ellas/ustedesapagaron
nosotrosapagamos
vosotrosapagasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedapague
yoapague
apagues
ellos/ellas/ustedesapaguen
nosotrosapaguemos
vosotrosapaguéis

imperfect

él/ella/ustedapagara
yoapagara
apagaras
ellos/ellas/ustedesapagaran
nosotrosapagáramos
vosotrosapagarais

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "apagar" på spanska:

dränkakvävaslå avsläckastillla

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: apagar

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'apagar' i sin metaforiska betydelse?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
apagón(strömbortfall (elavbrott))Substantiv
apagado(avstängd, dämpad, tyst)Adjektiv
apagador(strömbrytare, släckare)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer från det latinska verbet *pacare*, som betyder 'att lugna' eller 'att göra fredlig'. Med tiden, med prefixet 'a-', utvecklades det på spanska till att betyda 'att stoppa' eller 'att upphöra med rörelse eller ljus', bokstavligen att föra något till ett fredligt, inaktivt tillstånd.

Först dokumenterat: Medieval Spanish (around 13th century)

Besläktade ord

Portuguese: apagarCatalan: apagar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'apagar' och 'cerrar'?

'Apagar' betyder att stänga av ström (lampor, elektronik, eld). 'Cerrar' betyder att stänga något fysiskt (en dörr, ett fönster, en bok). Du 'apagas' TV:n, men du 'cierras' dörren.

Hur säger jag 'att stänga av mig själv' eller 'att lugna ner mig'?

Du kan använda den reflexiva formen 'apagarse' för att betyda 'att slockna' (som en låga) eller, metaforiskt, 'att blekna bort' eller 'att bli tyst'. För att lugna ner sig är 'calmarse' eller 'tranquilizarse' bättre val.