saltó
“saltó” betyder “han hoppade” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
El gato saltó sobre la mesa de un solo movimiento.
A1Katten hoppade upp på bordet i en enda rörelse.
Ella saltó de la silla cuando sonó el teléfono.
A2Hon hoppade upp ur stolen när telefonen ringde.
Usted saltó la cuerda por cinco minutos sin parar.
A2Ni hoppade hopprep i fem minuter utan att stanna.

📝 I praktiken
El editor saltó el párrafo más polémico del artículo.
B1Redaktören hoppade över den mest kontroversiella paragrafen i artikeln.
Ella saltó la parte de la receta que tenía nueces.
B2Hon uteslöt delen av receptet som innehöll nötter.
Por error, saltó un paso en las instrucciones y el mueble quedó mal.
B1Av misstag hoppade han över ett steg i instruktionerna och möbeln blev fel.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: saltó
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'saltó' i den bildliga betydelsen 'att hoppa över'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Det spanska ordet 'saltar' kommer från det vulgärlatinska verbet *saltare*, som var en intensiv form av det klassiska latinska verbet *salire*, vilket betyder 'att hoppa' eller 'att springa framåt'. Betydelsen har inte förändrats mycket genom århundradena!
Först dokumenterat: Around the 10th century (as 'saltar')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'saltó' någonsin 'att dansa'?
Även om den latinska roten *saltare* historiskt sett var kopplad till dansrörelser, betyder 'saltar' i modern spanska nästan uteslutande 'att hoppa' eller 'att hoppa över/utesluta'. Du bör använda 'bailar' för 'att dansa'.
Hur vet jag om 'saltó' syftar på 'han', 'hon' eller 'ni' (formellt)?
Alla tre pronomen använder exakt samma verbform ('él saltó,' 'ella saltó,' 'usted saltó'). Du måste titta på subjektet i meningen eller sammanhanget i samtalet för att veta vem som hoppar. På svenska är det tydligare: 'han hoppade', 'hon hoppade', 'ni hoppade'.

