Inklingo
Ordbok

saltar

sahl-TAHRsalˈtaɾ

att hoppa, att spruta

Även: att skutta
VerbA1regular ar
Ett glatt barn med blå shorts och röd tröja som hoppar högt i luften med båda armarna lyfta.
infinitivesaltar
gerundsaltando
past Participlesaltado

📝 I praktiken

Los niños saltaban en el trampolín toda la tarde.

A1

Barnen hoppade på studsmattan hela eftermiddagen.

Tuve que saltar una valla para entrar al jardín.

A2

Jag var tvungen att hoppa över ett staket för att komma in i trädgården.

Ordkopplingar

Synonymer

  • brincar (att hoppa (ofta mer lekfullt))
  • botar (att studsa)

Vanliga kollokationer

  • saltar a la comba/cuerdaatt hoppa hopprep
  • saltar de alegríaatt hoppa av glädje

Idiom och uttryck

  • saltar a la vistaatt vara uppenbart eller sticka ut

att hoppa över, att missa

Även: att ignorera
VerbB1regular ar
En liten, brun kanin som skuttar över en serie stenar och tydligt hoppar över den mellersta stenen för att landa på den tredje.
infinitivesaltar
gerundsaltando
past Participlesaltado

📝 I praktiken

Si lees el resumen, puedes saltar el prólogo.

B1

Om du läser sammanfattningen kan du hoppa över prologen.

No puedes saltar las instrucciones o no funcionará.

B1

Du kan inte hoppa över instruktionerna, annars fungerar det inte.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • saltar una páginaatt hoppa över en sida
  • saltar una comidaatt hoppa över en måltid

att gå igång, att skjuta upp/ut

Även: att explodera, att explodera (i ilska)
VerbB2regular ar
Spain
En trälåda med en fjäder som plötsligt öppnas, vilket får en färgglad clownfigur att snabbt poppa ut.
infinitivesaltar
gerundsaltando
past Participlesaltado

📝 I praktiken

Cuando abrí la caja, una araña me saltó a la cara.

B2

När jag öppnade lådan hoppade en spindel ut mot mitt ansikte.

La alarma de incendios saltó sin motivo aparente.

B2

Brandlarmet gick igång utan någon uppenbar anledning.

Cuando le preguntaron por su ex, él saltó con un comentario brusco.

C1

När de frågade honom om hans ex, exploderade han med en vass kommentar.

Ordkopplingar

Synonymer

  • dispararse (att gå igång (mekanism))
  • reaccionar (att reagera)

Vanliga kollokationer

  • saltar la térmicasäkringen löste ut (bokstavligen: den termiska hoppade)

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedsalta
yosalto
saltas
ellos/ellas/ustedessaltan
nosotrossaltamos
vosotrossaltáis

imperfect

él/ella/ustedsalía
yosalía
salías
ellos/ellas/ustedessaltaban
nosotrossaltábamos
vosotrossaltabais

preterite

él/ella/ustedsaltó
yosalté
saltaste
ellos/ellas/ustedessaltaron
nosotrossaltamos
vosotrossaltasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalte
yosalte
saltes
ellos/ellas/ustedessalten
nosotrossaltemos
vosotrossaltéis

imperfect

él/ella/ustedsaltara/saltase
yosaltara/saltase
saltaras/saltases
ellos/ellas/ustedessaltaran/saltasen
nosotrossaltáramos/saltásemos
vosotrossaltarais/saltaseis

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "saltar" på spanska:

att skuttaatt spruta

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: saltar

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'saltar' i betydelsen 'att utelämna'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
el salto(hoppet, språnget (substantiv))Substantiv
saltarín/saltarina(studsig, hoppig (adjektiv))Adjektiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer från det latinska verbet *saltare*, som betydde 'att dansa' eller 'att hoppa'. Med tiden fokuserades betydelsen på spanska främst på den plötsliga, vertikala rörelsen av att spruta eller hoppa, snarare än att dansa.

Först dokumenterat: 10th century

Besläktade ord

Italian: saltareFrench: sauter

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'saltar' reflexivt (t.ex. 'saltarse')?

Ja, 'saltarse' används ofta när man hoppar över något man inte borde ha gjort, eller när man hoppar över något rutinmässigt som en måltid eller en lektion. Till exempel, 'Me salté el almuerzo' (Jag hoppade över lunchen).

Vad är skillnaden mellan 'saltar' och 'brincar'?

Båda betyder 'att hoppa'. 'Saltar' är generellt sett den vanliga, bredare termen som används för alla typer av hopp, inklusive att hoppa över föremål. 'Brincar' antyder ofta ett mer avslappnat, lekfullt eller lätt skutt, som ett barn som studsar runt.