Inklingo
Ordbok

salvarme

sal-VAR-mehsalˈβaɾme

salvarme betyder att rädda mig själv på spanska (fysisk eller metaforisk självräddning).

att rädda mig själv, att undkomma

Även: att bli räddad, att komma ur knipa
VerbB1regular (pronominal/reflexive) ar
Mexico
En liten person drar sig aktivt upp ur mörkt, stormigt vatten till en ljus, sandig strand, endast med hjälp av armarna.
gerundsalvándome
infinitivesalvar
past Participlesalvado

📝 I praktiken

Necesito un plan rápido para salvarme de esta situación.

B1

Jag behöver en snabb plan för att rädda mig ur den här situationen.

Si no estudio, no podré salvarme en el examen final.

B2

Om jag inte pluggar, kommer jag inte att klara/rädda mig på slutprovet.

Solo tuve que mentir un poco para salvarme del castigo.

B2

Jag behövde bara ljuga lite för att komma undan straffet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • escapar (att undkomma)
  • librarse (att befria sig)

Antonymer

  • perderse (att gå vilse)
  • rendirse (att ge upp)

Vanliga kollokationer

  • intentar salvarmeatt försöka rädda mig själv
  • salvarme de la ruinaatt rädda mig från undergång

Idiom och uttryck

  • salvarse por la campanaatt klara sig i sista minuten (precis i tid)

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

yome salvara
él/ella/ustedse salvara
te salvaras
vosotrosos salvaraís
nosotrosnos salváramos
ellos/ellas/ustedesse salvaran

present

yome salve
él/ella/ustedse salve
te salves
vosotrosos salvéis
nosotrosnos salvemos
ellos/ellas/ustedesse salven

indicative

imperfect

yome salvaba
él/ella/ustedse salvaba
te salvabas
vosotrosos salvabais
nosotrosnos salvábamos
ellos/ellas/ustedesse salvaban

present

yome salvo
él/ella/ustedse salva
te salvas
vosotrosos salváis
nosotrosnos salvamos
ellos/ellas/ustedesse salvan

preterite

yome salvé
él/ella/ustedse salvó
te salvaste
vosotrosos salvasteis
nosotrosnos salvamos
ellos/ellas/ustedesse salvaron

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: salvarme

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'salvarme' korrekt för att betyda 'att komma ur problem'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet *salvare*, som betyder 'att rädda' eller 'att hålla säker'. Kärnkonceptet av bevarande har varit konstant sedan ursprunget, och tillägget av 'me' riktar helt enkelt det bevarandet tillbaka till talaren.

Först dokumenterat: Around the 10th-12th century in Old Spanish.

Besläktade ord

Italian: salvarmiPortuguese: salvar-meFrench: sauver

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför är 'salvarme' ett ord men 'me salvo' är två ord?

'Salvarme' är infinitivformen (grundverbet) med pronomenet fäst, vilket är regeln när verbet inte är böjt. 'Me salvo' är det böjda verbet (jag räddar) där pronomenet 'me' måste separeras och placeras före verbet. Detta liknar svenskans 'att rädda mig' (infinitiv) och 'jag räddar mig' (böjt verb).

Handlar 'salvarme' alltid om fysisk fara?

Nej. Även om det kan betyda fysisk räddning, används det mycket ofta metaforiskt för att betyda att undkomma ekonomisk ruin, undvika ett dåligt betyg eller att ta sig ur en pinsam situation. Detta är likt hur svenskan använder 'rädda sig'.