quedarme
“quedarme” betyder “att stanna” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att stanna, att förbli
Även: att dröja kvar
📝 I praktiken
Prefiero quedar en casa en vez de salir hoy.
A1Jag föredrar att stanna hemma istället för att gå ut idag.
Necesito tiempo para pensar si quiero quedarme aquí o irme.
A2Jag behöver tid att fundera över om jag vill stanna här eller gå.
¿Puedo quedarme a dormir en tu sofá esta noche?
A1Kan jag stanna och sova på din soffa ikväll?
att behålla, att behålla
Även: att välja
📝 I praktiken
Después de ver las opciones, voy a quedarme con la camisa azul.
A2Efter att ha sett alternativen kommer jag att behålla den blå skjortan.
Si encuentro dinero, no puedo quedármelo, tengo que devolverlo.
B1Om jag hittar pengar kan jag inte behålla dem, jag måste lämna tillbaka dem.
att sluta upp, att bli
Även: att visa sig
📝 I praktiken
Si no tengo cuidado con la nieve, puedo quedarme resfriado.
B1Om jag inte är försiktig med snön kan jag sluta upp med att bli förkyld (bli kall).
Después de ver la película de terror, voy a quedarme asustado por días.
B2Efter att ha sett skräckfilmen kommer jag att förbli rädd i dagar.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: quedarme
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'quedarme' för att uttrycka att behålla ägandet av ett föremål?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'quedar' kommer från det latinska ordet *quietare*, vilket betyder 'att tysta' eller 'att lugna ner sig'. Med tiden utvecklades detta koncept av 'att lugna ner sig' till 'att stanna på en plats' eller 'att förbli'. '-me' är helt enkelt det personliga pronomenet 'jag/mig själv' som är fäst.
Först dokumenterat: 13th century (base verb)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är det ibland 'quedarme' och ibland 'me quedo'?
Båda betyder 'jag stannar'. 'Quedarme' är infinitiv (grundformen, som 'att stanna') och används efter andra böjda verb (t.ex. 'Necesito quedarme'). 'Me quedo' är den fullständigt böjda formen som används som huvudverb (t.ex. 'Yo me quedo aquí'). På svenska har vi också infinitiv ('att stanna') och böjda former ('jag stannar').
Är 'quedarme' samma sak som 'quedar'?
Nej. 'Quedar' betyder 'att mötas', 'att passa' eller 'att bli över' (impersonellt). 'Quedarme' (från *quedarse*) betyder 'jag stannar' eller 'jag behåller'. Att lägga till '-me' ändrar betydelsen helt och fokuserar handlingen tillbaka på talaren. På svenska kan 'att mötas' och 'att stanna' vara helt olika verb, medan 'quedar' kan täcka båda betydelserna beroende på sammanhanget.


