salvador
“salvador” betyder “räddare” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
räddare, hjälte
Även: återlösare
📝 I praktiken
El médico fue nuestro salvador cuando llegamos al hospital.
B1Läkaren var vår räddare när vi kom till sjukhuset.
La inversión fue el salvador financiero de la empresa.
B2Investeringen var företagets finansiella räddare.
räddande, frälsande
Även: botande
📝 I praktiken
La lluvia fue la acción salvadora para los cultivos secos.
B2Regnet var den räddande åtgärden för de torra grödorna.
Su consejo fue salvador en ese momento de duda.
C1Hans råd var livräddande (räddande) i det ögonblicket av tvivel.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: salvador
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'salvador' korrekt som adjektiv?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *salvātor*, som betyder 'räddare' eller 'bevarare'. Det bygger på det latinska verbet *salvāre*, som betyder 'att rädda'.
Först dokumenterat: Medieval Spanish period (around 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'salvador' relaterat till landet 'El Salvador'?
Ja, namnet på landet El Salvador betyder bokstavligen 'Räddaren' och syftar specifikt på Jesus Kristus, den Helige Räddaren.
¿Cómo se dice 'lifesaver' en español?
Medan 'salvavidas' är det typiska ordet för en fysisk 'livräddare' (som en flytanordning eller livräddare), kan 'salvador' användas bildligt för att beskriva något som 'räddar' dig från en svår situation, till exempel 'Su consejo fue salvador' (Hans råd var en livräddare).

