tales
“tales” betyder “sådana” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
sådana, sådana sorters
Även: dessa
📝 I praktiken
Tienen muchos problemas financieros. Tales problemas requieren soluciones urgentes.
B1De har många ekonomiska problem. Sådana problem kräver brådskande lösningar.
Vimos leones y tigres. No había tales animales en el zoológico de antes.
A2Vi såg lejon och tigrar. Det fanns inte sådana djur i det tidigare zoo:t.
Si tienes tales ideas, debes compartirlas con el equipo.
B1Om du har sådana idéer måste du dela dem med teamet.
vissa
Även: några
📝 I praktiken
El informe debe ser revisado por tales expertos en la materia.
B2Rapporten måste granskas av vissa experter inom området (vilket betyder 'några specifika experter').
Dicen que tales acciones pueden tener consecuencias negativas.
B2De säger att vissa handlingar kan få negativa konsekvenser.
Se requiere la presencia de tales testigos.
C1Närvaron av vissa vittnen krävs.

📝 I praktiken
Necesitamos frutas, tales como manzanas, peras y plátanos.
A2Vi behöver frukter, såsom äpplen, päron och bananer.
Hay muchos desafíos, tales como la falta de tiempo y recursos.
B1Det finns många utmaningar, som bristen på tid och resurser.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tales
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'tales' korrekt för att introducera exempel?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet *tālis*, som betyder 'av sådan sort' eller 'sådan'. Det har använts i spanska sedan tidig medeltid.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'tales' maskulint, feminint eller båda?
'Tales' är pluralformen av 'tal', och det fungerar för både maskulina plurala substantiv (t.ex. 'tales hombres') och feminina plurala substantiv (t.ex. 'tales mujeres'). På svenska är 'sådana' oböjligt i genus och numerus när det används som adjektiv eller pronomen.
Kan jag använda 'tales' istället för 'estos' (dessa)?
Ja, men de har en något annorlunda klang. 'Estos' pekar bara ut platsen ('dessa här'), medan 'tales' pekar ut naturen eller typen ('dessa sorters'). 'Tales' är oftast mer formellt. På svenska kan 'dessa' och 'sådana' ibland överlappa, men 'sådana' betonar mer typen eller egenskapen.


