tal
“tal” betyder “sådan” på spanska. Det har 6 olika betydelser beroende på sammanhang:
sådan, en sådan
Även: av den sorten, denna/den där specifika
📝 I praktiken
Nunca había visto tal belleza en mi vida.
B1Jag hade aldrig sett en sådan skönhet i mitt liv.
Tal comportamiento no será tolerado aquí.
B1Sådant beteende kommer inte att tolereras här.
El tal Pérez no ha llegado todavía.
B2Den där Pérez har ännu inte anlänt.
Necesitamos respuestas a tales preguntas.
B1Vi behöver svar på sådana frågor.
Hur mår du?, Hur är läget?, Vad händer?
Även: Hur var...?
📝 I praktiken
¡Hola, Ana! ¿Qué tal?
A1Hej, Ana! Hur mår du?
¿Qué tal el viaje? ¿Te divertiste?
A2Hur var resan? Hade du roligt?
¿Qué tal si vamos al cine esta noche?
B1Vad sägs om att vi går på bio ikväll?

📝 I praktiken
Tal vez llueva mañana.
A2Kanske kommer det att regna imorgon.
No estoy seguro, tal vez vaya a la fiesta.
B1Jag är inte säker, möjligen går jag på festen.

📝 I praktiken
Todo sucedió tal como lo planeamos.
B1Allt hände precis som vi planerade det.
Déjalo tal cual, no lo toques.
B1Lämna det som det är, rör det inte.
Te cuento la historia tal cual me la contaron.
B2Jag berättar historien precis som de berättade den för mig.
en sådan sak
Även: det där
📝 I praktiken
Nunca he dicho tal. Es una mentira.
B2Jag har aldrig sagt en sådan sak. Det är en lögn.
Me pidió que le mintiera a mi jefe, pero no haré tal.
C1Han bad mig ljuga för min chef, men jag kommer inte att göra en sådan sak.
så länge som, förutsatt att
Även: bara för att
📝 I praktiken
Haría cualquier cosa con tal de que estés feliz.
B2Jag skulle göra vad som helst så länge du är lycklig.
Puedes usar mi coche, con tal de que lo cuides bien.
B2Du kan använda min bil, förutsatt att du tar väl hand om den.
Aceptó el trabajo con tal de no tener que mudarse.
C1Han accepterade jobbet bara för att slippa flytta.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tal
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder 'tal' för att betyda 'kanske' eller 'möjligen'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'tālis', som betydde 'av sådan sort' eller 'sådan'. Dess betydelse har förblivit anmärkningsvärt konsekvent genom århundradena och har utvidgats till många användbara fraser.
Först dokumenterat: Around the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'tal vez' och 'quizás'?
Båda betyder 'kanske' eller 'möjligen' och är nästan alltid utbytbara. Det finns ingen signifikant skillnad i betydelse eller formalitet. Du kan använda vilket du än kommer på!
Kan 'tal' betyda en 'viss' person? Som 'tal Juan'?
Ja, precis. Att säga 'el tal Juan' betyder 'den där Juan' eller 'den här personen vid namn Juan som vi har pratat om'. Det används ofta när du inte känner personen väl eller vill låta lite avlägsen eller till och med lite avfärdande.
Är '¿Qué tal?' formellt eller informellt?
Det är generellt neutralt till informellt. Det är perfekt för vänner, familj och kollegor. Om du skulle träffa någon mycket viktig för första gången, som en kung eller en president, kanske du skulle använda det mer formella '¿Cómo está usted?', men för 99 % av vardagslivet är '¿Qué tal?' perfekt.





