acaso
“acaso” betyder “kanske” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
kanske, möjligen
Även: råkar, eventuellt
📝 I praktiken
¿Acaso has olvidado mi cumpleaños?
B1Har du råkar glömt min födelsedag?
Acaso lleguemos tarde si no nos apuramos.
B2Kanske kommer vi sent om vi inte skyndar oss.
No sé si lo hizo él. ¿Acaso crees que miente?
B1Jag vet inte om han gjorde det. Tror du möjligen att han ljuger?
chans
Även: slump
📝 I praktiken
Todo fue obra del acaso, no de la planeación.
C2Allt var ett resultat av slumpen, inte planering.
Si lo consigues, será por acaso.
C1Om du lyckas, blir det av en slump.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "acaso" på spanska:
råkar→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: acaso
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'acaso' för att uttrycka starkt tvivel eller ifrågasätta ett påstående?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från den gammalspanska adverbiala frasen 'a caso', som bokstavligen betydde 'till slumpen'. Denna fras kombinerar prepositionen 'a' (till) och det latinska ordet *casus*, som betyder 'ett fall, en chans eller en händelse'.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'acaso' exakt samma sak som 'quizás' eller 'tal vez'?
De är ofta utbytbara när de uttrycker 'kanske' eller 'möjligen'. 'Acaso' är dock unikt eftersom det ofta används i frågor för att förmedla en känsla av överraskning, skepticism eller utmaning, vilket 'quizás' vanligtvis inte gör.
Kräver 'acaso' alltid konjunktiv?
Nej. När 'acaso' används i en fråga (det vanligaste användningssättet) används nästan alltid den vanliga indikativformen (t.ex. ¿Acaso *tienes* tiempo?). Det tenderar bara att utlösa den speciella verbformen (konjunktiv) när det fungerar som ett uttalande av rent tvivel i början av en fras (t.ex. Acaso *sea* posible...).

