tenían
“tenían” betyder “de hade” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
de hade
Även: ni hade
📝 I praktiken
Mis abuelos tenían una casa en la playa.
A1Mina morföräldrar hade ett hus vid stranden.
Antes, los teléfonos no tenían cámaras.
A2Tidigare hade telefoner inga kameror.
Ustedes tenían muchos amigos en la escuela.
A2Ni hade många vänner i skolan.
de var
Även: de kände
📝 I praktiken
Los niños tenían sueño y querían ir a la cama.
A1Barnen var sömniga och ville gå och lägga sig.
Tenían 25 años cuando se casaron.
A2De var 25 år gamla när de gifte sig.
Después del partido, los jugadores tenían mucha sed.
B1Efter matchen var spelarna väldigt törstiga.
de var tvungna att
Även: ni var tvungna att
📝 I praktiken
Tenían que estudiar para el examen.
A2De var tvungna att plugga till provet.
Ayer no vinieron porque tenían que trabajar.
B1De kom inte igår för att de var tvungna att arbeta.
Ustedes tenían que llamar al doctor.
A2Ni var tvungna att ringa doktorn.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tenían
Fråga 1 av 1
Vilken mening beskriver korrekt en tidigare skyldighet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
'Tenían' kommer från verbet 'tener', som spårar tillbaka till det latinska ordet 'tenēre'. Detta latinska verb betydde 'att hålla, att behålla, att besitta', och dess kärnbetydelse har förblivit mycket konsekvent när det utvecklades till modern spanska.
Först dokumenterat: Forms of 'tenēre' have been used for over 2000 years, appearing in Classical Latin texts.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'tenían' och 'tuvieron'?
Båda betyder 'de hade', men de används i olika situationer. Använd 'tenían' för pågående tillstånd, beskrivningar eller upprepade handlingar i det förflutna (som 'De hade en hund när de var barn'). Använd 'tuvieron' för en specifik, enstaka, avslutad händelse (som 'De hade en fest igår kväll'). 'Tenían' sätter scenen, medan 'tuvieron' beskriver en specifik handling i berättelsen.
Är 'tenían' bara för 'de'?
Nej, det är också för 'ustedes', vilket betyder 'ni alla'. I Spanien är 'ustedes' formellt, men i Latinamerika är det standard sättet att tala med en grupp människor, oavsett om det är formellt eller informellt.


