toco
“toco” betyder “Jag rör vid” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Jag rör vid
Även: Jag känner, Jag hanterar
📝 I praktiken
No toco ese botón porque parece peligroso.
A1Jag rör inte vid den knappen eftersom den ser farlig ut.
Siempre toco la tela antes de comprar ropa.
A2Jag känner alltid på tyget innan jag köper kläder.
Jag spelar
Även: Jag framför
📝 I praktiken
Toco el piano desde que tengo cinco años.
A1Jag har spelat piano sedan jag var fem år gammal.
Esta noche toco una canción nueva para mis amigos.
A2Ikväll spelar jag en ny låt för mina vänner.
Jag knackar, Jag ringer på
Även: Jag ljuder
📝 I praktiken
Toco el timbre, pero nadie sale a abrir.
A2Jag ringer på dörrklockan, men ingen kommer ut för att öppna.
Si toco muy fuerte, despierto a mi vecino.
B1Om jag knackar för hårt väcker jag min granne.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: toco
Fråga 1 av 2
Vilken svensk översättning är INTE korrekt för 'Toco la campana'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från vulgärlatinets *toccare, som troligen kommer från ett ljudhärmande ljud (som 'toc!'). Dess ursprungliga betydelse var helt enkelt 'att slå' eller 'att knacka', vilket förklarar varför det används för att röra vid, knacka och spela på strängarna på ett instrument.
Först dokumenterat: Around the 13th century in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur vet jag om 'toco' betyder 'rör vid' eller 'spelar'?
Du måste titta på sammanhanget. Om meningen nämner ett instrument (piano, gitarr) betyder det 'spelar'. Om den nämner en yta eller ett föremål (bord, dörr) betyder det vanligtvis 'rör vid' eller 'knackar'. Betydelsen blir ofta omedelbart tydlig.


