todavía
“todavía” betyder “fortfarande” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
fortfarande

📝 I praktiken
Todavía estoy en el trabajo.
A1Jag är fortfarande på jobbet.
¿Vives todavía en la misma casa?
A1Bor du fortfarande i samma hus?
Mi abuela todavía recuerda las canciones de su niñez.
A2Min mormor minns fortfarande sångerna från sin barndom.
ännu

📝 I praktiken
Todavía no he comido.
A2Jag har inte ätit än.
¿Por qué no me has llamado todavía?
A2Varför har du inte ringt mig än?
El paquete todavía no ha llegado.
B1Paketet har inte kommit än.
ännu
Även: fortfarande
📝 I praktiken
La película fue buena, pero el libro es todavía mejor.
B2Filmen var bra, men boken är ännu bättre.
Si crees que eso es difícil, el próximo nivel es todavía más complicado.
B2Om du tycker att det är svårt, är nästa nivå ännu mer komplicerad.
Ahorró mucho dinero, pero todavía necesita más para comprar la casa.
B1Han sparade mycket pengar, men han behöver fortfarande mer för att köpa huset.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: todavía
Fråga 1 av 2
Vilken mening säger korrekt 'Den här pizzan är god, men den där är ännu bättre'?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från den gamla spanska frasen 'tota via', från latin. 'Tota' betydde 'allt' eller 'hel' och 'via' betydde 'väg'. Så det betydde ursprungligen något i stil med 'hela vägen' eller 'alltid', vilket utvecklades till dess moderna betydelse av 'fortfarande' eller 'pågående'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'todavía' och 'aún'?
I de flesta situationer betyder de exakt samma sak och du kan byta ut dem fritt! Båda kan betyda 'fortfarande', 'ännu' eller 'till och med'. Ibland kan 'aún' kännas lite mer formellt eller poetiskt, men för vardagligt samtal är de perfekta synonymer.
Så 'todavía' och 'ya' är motsatser?
Precis! Tänk på dem som ett par med motsatta betydelser. 'Todavía' är för saker som fortsätter ('Todavía llueve' - Det regnar fortfarande). 'Ya' är för saker som har börjat eller avslutats ('Ya empezó' - Det har redan börjat). Och 'ya no' är för saker som har upphört ('Ya no llueve' - Det regnar inte längre).


