Inklingo
Hur man säger

un poco más

på spanska

un poco más

oon POH-koh MAHS

Det här är det vanligaste och mest direkta sättet att be om lite mer av något, oavsett om det gäller mat, tid eller information.

Nivå:A1Formalitet:neutralAnvänds:🌍
En person som gör en gest med tummen och pekfingret nära varandra medan en servitör häller upp kaffe.

En enkel gest och frasen 'un poquito más' räcker långt i sociala sammanhang.

🎬Titta och lär

un poco máspå spanska

💬Andra sätt att säga det

un poquito más

★★★★★

oon poh-KEE-toh MAHS

informal🌍 🌎

Genom att lägga till ändelsen '-ito' blir frasen vänligare och du betonar att du bara vill ha en liten mängd.

När man ska använda: Använd detta när du vill låta artig och ödmjuk, särskilt när någon erbjuder dig mer mat eller dryck.

un pelín más

★★★★

oon peh-LEEN MAHS

casual🇪🇸

Ett mycket vanligt vardagligt uttryck i Spanien som bokstavligen betyder 'en hårsmån mer'.

När man ska använda: Perfekt för avslappnade sammanhang i Spanien, som på en bar med vänner eller när du justerar något litet.

otro poquito

★★★★

OH-troh poh-KEE-toh

informal🇲🇽 🌍

Betyder 'en liten bit till'. Det antyder att du redan har fått lite och vill ha en liten påfyllning.

När man ska använda: Används ofta när en värd erbjuder dig en andra portion mat.

un tanto más

★★☆☆☆

oon TAHN-toh MAHS

formal🌍

Ett mer sofistikerat sätt att säga 'något mer' eller 'lite mer'.

När man ska använda: Bäst för professionella texter, formella tal eller när du vill låta särskilt vältalig.

una pizca más

★★★☆☆

OO-nah PEES-kah MAHS

neutral🌍

Betyder bokstavligen 'en nypa mer'.

När man ska använda: Används främst vid matlagning eller när man pratar om att lägga till små mängder av ingredienser eller abstrakta kvaliteter som 'en nypa mer ansträngning'.

un toque más

★★★☆☆

oon TOH-keh MAHS

casual🇦🇷 🇺🇾 🇨🇱

Bokstavligen 'en touch mer'.

När man ska använda: Vanligt i Cono Sur (Sydamerika) för att beskriva att man behöver bara en liten gnutta mer av något eller lite mer tid.

🔑Nyckelord

📊Snabb jämförelse

Här visas hur de vanligaste varianterna av 'lite mer' skiljer sig åt i ton och region.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Un poco másNeutralAllmän användning, tydligt och direkt.Sällan undviks; det är alltid säkert.
Un poquito másInformell/ArtigAtt låta vänlig eller ödmjuk.Mycket formella juridiska eller akademiska texter.
Un pelín másVardagligAtt prata med vänner i Spanien.Formella affärsmöten i Latinamerika.

📈Svårighetsgrad

Övergripande svårighetsgrad:beginnerMaster in a few hours
Uttal1/5

Ljuden liknar mycket svenska, kom bara ihåg att 'o' i 'poco' är kort och tydligt.

Grammatik2/5

Generellt enkelt, men du måste komma ihåg att lägga till 'de' före ett substantiv.

Kulturell nyans2/5

Att förstå artigheten hos diminutiv (poquito) är den enda verkliga utmaningen.

Viktiga utmaningar:

  • Using 'de' correctly
  • Choosing between poco and poquito for the right social vibe

💡Exempel i handling

Be om förtydligande när en modersmålstalare pratar för fort.A1

¿Puedes hablar un poco más despacio, por favor?

Kan du tala lite långsammare, tack?

Acceptera en liten andra portion vid en middagsbjudning.A1

Solo quiero un poquito más de tarta.

Jag vill bara ha lite mer tårta.

Avslappnat på jobbet eller i skolan i Spanien.B1

Necesito un pelín más de tiempo para terminar.

Jag behöver lite mer tid för att bli klar.

En servitör eller värd som erbjuder en påfyllning.A2

¿Le pongo un poquito más de café?

Ska jag ge dig lite mer kaffe?

🌍Kulturell kontext

Diminutivens kraft

I många spansktalande kulturer, särskilt i Mexiko och Colombia, handlar användningen av 'poquito' istället för 'poco' inte bara om storlek – det handlar om artighet. Det mjukar upp begäran och får dig att låta mer ödmjuk och mindre krävande.

Gästfrihet och mat

När en värd erbjuder mer mat är 'un poquito más' ett utmärkt sätt att visa att du njöt av måltiden utan att verka girig. Det förväntas ofta kulturellt att man accepterar åtminstone 'un poquito' för att visa uppskattning.

Handgester

Spansktalande ackompanjerar ofta 'un poquito' med en gest: håller tummen och pekfingret nära varandra utan att röra vid dem. Denna visuella hjälp är universell och hjälper till att klargöra att du menar en 'liten' mängd.

❌ Vanliga fallgropar

Att använda 'pequeño' istället för 'poco'

Misstag:Un pequeño más

Korrektion: Un poco más

Att glömma ordet 'de'

Misstag:Un poco más agua

Korrektion: Un poco más de agua

💡Proffstips

Tricket med '-ito'

Om du vill låta extra vänlig eller ber om en mycket liten mängd, lägg till '-ito' i slutet av ord. 'Un poco' blir 'un poquito', och 'un tanto' blir 'un tantito'.

Att svara på 'Något annat?'

Om en servitör frågar '¿Algo más?' (Något annat?), och du bara vill ha en liten gnutta mer av något, är 'Solo un poquito más' det perfekta artiga svaret.

🗺️Regionala variationer

🌍

Spanien

Föredragen:Un pelín más
Uttal:oon peh-LEEN MAHS
Alternativ:
una pizcaun chisco

Spanien älskar ordet 'pelín' för små mängder. Det är mycket vanligt på barer och restauranger.

🌍

Mexiko

Föredragen:Un poquito más / Un tantito más
Uttal:oon tahn-TEE-toh MAHS
Alternativ:
un poquitititootro poquito

Mexikaner använder ofta 'tantito' som en synonym till 'poquito' och staplar ofta diminutiv (poquititito) för att betyda en mikroskopisk mängd.

🇦🇷

Argentina

Föredragen:Un toque más
Uttal:oon TOH-keh MAHS
Alternativ:
un cachito más

Argentinare använder ofta 'un toque' (en touch) eller 'un cachito' (en liten bit) i vardagligt tal.

💬Vad kommer härnäst?

Du har bett om lite mer och de ger det

De säger:

Aquí tiene.

Varsågod.

Du svarar:

Muchas gracias, con eso basta.

Tack så mycket, det räcker.

En servitör frågar om du vill ha mer av något

De säger:

¿Desea algo más?

Önskar du något annat?

Du svarar:

Solo un poco más de agua, por favor.

Bara lite mer vatten, tack.

🎯Din inlärningsväg

➡️ Lär dig nästa:

Ya basta / Es suficiente

Användbart för att stoppa någon efter att du har bett om 'lite mer'.

Mucho más

Den logiska motsatsen till 'un poco más' när du behöver mycket.

Nada más, gracias

Perfekt för att artigt avsluta en transaktion eller beställning.

✏️Testa dina kunskaper

Snabbt quiz: un poco más

Fråga 1 av 3

Du är hos en vän i Madrid och vill ha bara en liten skvätt vin till. Vilken vardaglig fras är mest lämplig?

Använd fraser naturligt, inte mekaniskt

Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.

Vanliga frågor

Är 'un poco más' formellt eller informellt?

Det är neutralt! Du kan använda 'un poco más' med din chef, en servitör eller din bästa vän utan att oroa dig.

Vad är skillnaden mellan 'poco' och 'pequeño'?

'Poco' hänvisar till mängd (kvantitet), medan 'pequeño' hänvisar till fysisk storlek. Använd 'poco' för 'lite mer' av en substans eller tid.

Kan jag använda 'más poco' för att säga 'mindre'?

Nej, det är ett vanligt misstag! För att säga 'mindre' eller 'lite mindre' bör du säga 'un poco menos'.

Vad betyder 'un cachito'?

Det är ett mycket informellt sätt att säga 'en liten bit' eller 'en liten mängd', vanligt i länder som Venezuela, Mexiko och Argentina.

📖Relaterade lektioner

Öva uttal

Förbättra ditt uttal med tungvrickare:

📚Fortsätt lära dig spanska fraser

Utforska fler fraser i dessa kategorier

Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:

Vill du lära dig fler spanska fraser?

Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.

Visa alla spanska fraser →