un poco más
på spanskaun poco más
oon POH-koh MAHS
Det här är det vanligaste och mest direkta sättet att be om lite mer av något, oavsett om det gäller mat, tid eller information.

En enkel gest och frasen 'un poquito más' räcker långt i sociala sammanhang.
🎬Titta och lär
un poco más — på spanska
💬Andra sätt att säga det
un poquito más
oon poh-KEE-toh MAHS
Genom att lägga till ändelsen '-ito' blir frasen vänligare och du betonar att du bara vill ha en liten mängd.
un pelín más
oon peh-LEEN MAHS
Ett mycket vanligt vardagligt uttryck i Spanien som bokstavligen betyder 'en hårsmån mer'.
otro poquito
OH-troh poh-KEE-toh
Betyder 'en liten bit till'. Det antyder att du redan har fått lite och vill ha en liten påfyllning.
un tanto más
oon TAHN-toh MAHS
Ett mer sofistikerat sätt att säga 'något mer' eller 'lite mer'.
una pizca más
OO-nah PEES-kah MAHS
Betyder bokstavligen 'en nypa mer'.
un toque más
oon TOH-keh MAHS
Bokstavligen 'en touch mer'.
🔑Nyckelord
Nyckelord att lära sig:
📊Snabb jämförelse
Här visas hur de vanligaste varianterna av 'lite mer' skiljer sig åt i ton och region.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Un poco más | Neutral | Allmän användning, tydligt och direkt. | Sällan undviks; det är alltid säkert. |
| Un poquito más | Informell/Artig | Att låta vänlig eller ödmjuk. | Mycket formella juridiska eller akademiska texter. |
| Un pelín más | Vardaglig | Att prata med vänner i Spanien. | Formella affärsmöten i Latinamerika. |
📈Svårighetsgrad
Ljuden liknar mycket svenska, kom bara ihåg att 'o' i 'poco' är kort och tydligt.
Generellt enkelt, men du måste komma ihåg att lägga till 'de' före ett substantiv.
Att förstå artigheten hos diminutiv (poquito) är den enda verkliga utmaningen.
Viktiga utmaningar:
- Using 'de' correctly
- Choosing between poco and poquito for the right social vibe
💡Exempel i handling
¿Puedes hablar un poco más despacio, por favor?
Kan du tala lite långsammare, tack?
Solo quiero un poquito más de tarta.
Jag vill bara ha lite mer tårta.
Necesito un pelín más de tiempo para terminar.
Jag behöver lite mer tid för att bli klar.
¿Le pongo un poquito más de café?
Ska jag ge dig lite mer kaffe?
🌍Kulturell kontext
Diminutivens kraft
I många spansktalande kulturer, särskilt i Mexiko och Colombia, handlar användningen av 'poquito' istället för 'poco' inte bara om storlek – det handlar om artighet. Det mjukar upp begäran och får dig att låta mer ödmjuk och mindre krävande.
Gästfrihet och mat
När en värd erbjuder mer mat är 'un poquito más' ett utmärkt sätt att visa att du njöt av måltiden utan att verka girig. Det förväntas ofta kulturellt att man accepterar åtminstone 'un poquito' för att visa uppskattning.
Handgester
Spansktalande ackompanjerar ofta 'un poquito' med en gest: håller tummen och pekfingret nära varandra utan att röra vid dem. Denna visuella hjälp är universell och hjälper till att klargöra att du menar en 'liten' mängd.
❌ Vanliga fallgropar
Att använda 'pequeño' istället för 'poco'
Misstag: “Un pequeño más”
Korrektion: Un poco más
Att glömma ordet 'de'
Misstag: “Un poco más agua”
Korrektion: Un poco más de agua
💡Proffstips
Tricket med '-ito'
Om du vill låta extra vänlig eller ber om en mycket liten mängd, lägg till '-ito' i slutet av ord. 'Un poco' blir 'un poquito', och 'un tanto' blir 'un tantito'.
Att svara på 'Något annat?'
Om en servitör frågar '¿Algo más?' (Något annat?), och du bara vill ha en liten gnutta mer av något, är 'Solo un poquito más' det perfekta artiga svaret.
🗺️Regionala variationer
Spanien
Spanien älskar ordet 'pelín' för små mängder. Det är mycket vanligt på barer och restauranger.
Mexiko
Mexikaner använder ofta 'tantito' som en synonym till 'poquito' och staplar ofta diminutiv (poquititito) för att betyda en mikroskopisk mängd.
Argentina
Argentinare använder ofta 'un toque' (en touch) eller 'un cachito' (en liten bit) i vardagligt tal.
💬Vad kommer härnäst?
Du har bett om lite mer och de ger det
Aquí tiene.
Varsågod.
Muchas gracias, con eso basta.
Tack så mycket, det räcker.
En servitör frågar om du vill ha mer av något
¿Desea algo más?
Önskar du något annat?
Solo un poco más de agua, por favor.
Bara lite mer vatten, tack.
🎯Din inlärningsväg
➡️ Lär dig nästa:
Ya basta / Es suficiente
Användbart för att stoppa någon efter att du har bett om 'lite mer'.
Mucho más
Den logiska motsatsen till 'un poco más' när du behöver mycket.
Nada más, gracias
Perfekt för att artigt avsluta en transaktion eller beställning.
✏️Testa dina kunskaper
Snabbt quiz: un poco más
Fråga 1 av 3
Du är hos en vän i Madrid och vill ha bara en liten skvätt vin till. Vilken vardaglig fras är mest lämplig?
Använd fraser naturligt, inte mekaniskt
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Vanliga frågor
Är 'un poco más' formellt eller informellt?
Det är neutralt! Du kan använda 'un poco más' med din chef, en servitör eller din bästa vän utan att oroa dig.
Vad är skillnaden mellan 'poco' och 'pequeño'?
'Poco' hänvisar till mängd (kvantitet), medan 'pequeño' hänvisar till fysisk storlek. Använd 'poco' för 'lite mer' av en substans eller tid.
Kan jag använda 'más poco' för att säga 'mindre'?
Nej, det är ett vanligt misstag! För att säga 'mindre' eller 'lite mindre' bör du säga 'un poco menos'.
Vad betyder 'un cachito'?
Det är ett mycket informellt sätt att säga 'en liten bit' eller 'en liten mängd', vanligt i länder som Venezuela, Mexiko och Argentina.
📖Relaterade lektioner
Grammatik du behöver
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Hjälpsamma artiklar
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
📚Fortsätt lära dig spanska fraser
Utforska fler fraser i dessa kategorier
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Vill du lära dig fler spanska fraser?
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →

