That's enough
på spanskaBasta
BAHS-tah
Det här är det mest direkta och allmänt förstådda sättet att säga 'det räcker'. Dess artighet eller hårdhet beror helt på din ton.

En enkel gest och ett artigt 'Basta, gracias' eller 'Así está bien' är allt du behöver säga 'det räcker' när du blir serverad.
🎬Titta och lär
That's enough — på spanska
💬Andra sätt att säga det
Ya es suficiente
yah ehs soo-fee-see-EHN-teh
En fullständig mening som bokstavligen betyder 'Det är redan tillräckligt'. Det är ett mycket tydligt och något mer formellt sätt att uttrycka att du har fått nog.
Así está bien, gracias
ah-SEE ehs-TAH bee-EHN, GRAH-see-ahs
En mycket vanlig och artig fras som betyder 'Så där är bra, tack'. Det är ett mjukt sätt att säga åt någon att sluta, till exempel när de serverar dig mat eller dryck.
Con eso es suficiente
kohn EH-soh ehs soo-fee-see-EHN-teh
Betyder 'Med det är det tillräckligt'. Detta är ett annat artigt och tydligt alternativ, mycket likt 'Ya es suficiente'.
¡Ya!
YAH!
En kort, skarp och mycket vanlig utrop. Det kan betyda 'Nog!', 'Sluta!' eller 'Redan!'. Dess betydelse beror starkt på sammanhang och ton.
No más, gracias
noh MAHS, GRAH-see-ahs
Bokstavligen 'Inte mer, tack'. En enkel, artig och effektiv fras.
¡Para ya!
PAH-rah yah!
En direkt befallning som betyder 'Sluta nu!'. Detta är mycket starkare och mer kraftfullt än 'Basta'.
¡Se acabó!
seh ah-kah-BOH!
Detta betyder 'Det är över!' eller 'Det är slut!'. Det används för att deklarera ett slut på något, ofta ett gräl, en diskussion eller en period av tolerans.
Es todo, gracias
ehs TOH-doh, GRAH-see-ahs
Betyder 'Det var allt, tack'. Även om det inte är en direkt översättning av 'det räcker', används det i samma sammanhang när du är klar med att handla eller beställa.
🔑Nyckelord
Nyckelord att lära sig:
📊Snabb jämförelse
Att välja rätt sätt att säga 'det räcker' beror mycket på situationen och önskad ton. Här är en snabb jämförelse:
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Basta | Neutral | Allmänt bruk, när din ton kan förmedla artighet eller fasthet. | Du behöver vara otvetydigt artig; din ton kan misstolkas. |
| Así está bien, gracias | Informell/Neutral | Artigt stoppa någon från att servera dig mer mat, dryck, etc. | Du behöver vara fast eller stoppa ett allvarligt negativt beteende. |
| ¡Ya! | Informell | Informella situationer med vänner eller familj när du är otålig. | Formella miljöer, tala med främlingar, eller när du vill vara artig. |
| ¡Se acabó! | Neutral | Dramatiskt och definitivt avsluta ett gräl eller en situation. | Enkla situationer som att neka mer kaffe; det är för starkt. |
📈Svårighetsgrad
Mycket lätt för svensktalande. 'Basta' är två enkla stavelser utan svåra ljud.
Den vanligaste formen, 'Basta', är ett enda ord som inte ändras. De andra variationerna är också enkla, fasta fraser.
Detta är den svåraste delen. Att välja rätt fras och använda rätt ton för att matcha situationen (artig vs. fast vs. arg) kräver social medvetenhet och övning.
Viktiga utmaningar:
- Att kontrollera tonfallet för att förmedla rätt betydelse.
- Att veta när man ska använda en mjuk fras ('Así está bien') kontra en direkt ('Basta').
💡Exempel i handling
El mesero te sirve vino y dices: 'Así está bien, gracias.'
Servitören serverar dig vin och du säger: 'Så där är bra, tack.'
Tus hijos están peleando y gritas: '¡Basta ya los dos! ¡A sus cuartos!'
Dina barn bråkar och du skriker: 'Det räcker, ni två! Till era rum!'
Después de una larga discusión, dices con frustración: '¡Se acabó! No quiero seguir con esto.'
Efter ett långt gräl säger du frustrerat: 'Det är över! Jag vill inte fortsätta med det här.'
En la caja del supermercado, el cajero pregunta '¿Algo más?' y respondes: 'No, con eso es suficiente, gracias.'
Vid kassan i mataffären frågar kassörskan 'Något annat?' och du svarar: 'Nej, med det räcker, tack.'
🌍Kulturell kontext
Tonen är allt
Ordet 'Basta' är ett perfekt exempel på hur tonen ändrar betydelse på spanska. Sagt mjukt med ett leende är det ett artigt 'det räcker'. Sagt skarpt och högt är det ett argt 'Sluta!'. Var mycket noga med din leverans för att undvika att oavsiktligt låta oartig.
Kraften i 'Gracias'
I många service-situationer, som på en restaurang eller marknad, kommer spansktalande nästan alltid att mjuka upp en fras som 'Basta' eller 'No más' genom att lägga till 'gracias'. Det är en liten detalj som förvandlar en befallning till en artig förfrågan och anses vara standardetikett.
Direkthet varierar per region
Medan 'Basta' är universellt, tenderar vissa kulturer att vara mer indirekta. I länder som Mexiko eller Colombia kommer du oftare att höra mjukare alternativ som 'Así está bien, gracias'. I Spanien eller Argentina är ett mer direkt 'Basta' eller 'Ya está' helt normalt och anses inte vara oartig i vardagliga sammanhang.
❌ Vanliga fallgropar
Att använda 'Basta' för aggressivt
Misstag: “En elev på en fin restaurang säger till servitören '¡Basta!' med en skarp ton när han häller upp vatten.”
Korrektion: En mjukare ton, eller ännu bättre, 'Así está bien, gracias.'
Att bara säga 'Suficiente'
Misstag: “När en servitör frågar om de vill ha mer kaffe, säger eleven bara 'Suficiente'.”
Korrektion: 'Es suficiente, gracias' eller 'Con eso es suficiente'.
Att förväxla 'Parar' och 'Basta'
Misstag: “Att säga till en servitör som häller vin '¡Para!'”
Korrektion: 'Basta, gracias' eller 'Así está bien'.
💡Proffstips
Om du är osäker, var artig
Om du någonsin är osäker på vilken fras du ska använda, välj det mest artiga alternativet. 'Así está bien, gracias' eller 'No más, gracias' kommer aldrig att vara fel i en service-situation och visar respekt.
Använd '¡Ya!' med försiktighet
Tänk på '¡Ya!' som det verbala motsvarigheten till ett utropstecken. Det lägger till brådska och ofta otålighet. Det är bra för nära vänner och familj men kan lätt förolämpa någon du inte känner väl.
Kombinera för betoning: 'Basta Ya'
För extra betoning när du verkligen har fått nog, kan du kombinera 'Basta' och 'Ya' till '¡Basta ya!'. Detta översätts till något i stil med 'Nu räcker det!' och är en tydlig signal att ditt tålamod är slut.
🗺️Regionala variationer
Spanien
Spanjorer kan vara ganska direkta. Att använda 'Basta' eller 'Ya está' är mycket vanligt och anses inte vara oartig i dagliga interaktioner. 'Vale ya' är ett mycket vanligt informellt utrop som liknar 'Okej, nu räcker det!'.
Mexiko
Artighet prioriteras ofta i serviceinteraktioner. Mjukare fraser som 'Así está bien, gracias' eller 'Ya con eso, por favor' är extremt vanliga. Ett skarpt '¡Basta!' kan ses som alltför hårt i en offentlig miljö.
Argentina & Uruguay
Användningen är ganska direkt, liknande Spanien. 'Ya está' är otroligt mångsidigt och används ständigt för att betyda 'det är allt', 'det är klart', eller 'det räcker'. 'Listo' (redo/klar) används också ofta för att signalera fullbordan.
💬Vad kommer härnäst?
Du säger till en servitör 'Así está bien, gracias.'
Perfecto / De acuerdo / Muy bien.
Perfekt / Okej / Mycket bra.
Gracias.
Tack.
Du säger till bråkande vänner '¡Basta ya!'
Vale, vale, tranquilo/a. / ¿Qué te pasa?
Okej, okej, lugna ner er. / Vad är det med er?
Es que no me gusta cuando pelean.
Det är bara det att jag inte gillar när ni bråkar.
🧠Minnesknep
Detta kopplar ljudet av 'Basta' till ett minnesvärt, visuellt scenario av att ha 'nog' av något.
🔄Hur det skiljer sig från engelska
På svenska är 'det räcker' en fras som passar alla situationer. På spanska kommunicerar det uttryck du väljer mycket om artighet, formalitet och ditt känslomässiga tillstånd. Skillnaden mellan att stoppa en mängd ('Basta') och att stoppa en handling ('¡Para!') är också tydligare än på svenska, där 'stoppa' eller 'räcker' ibland kan användas omväxlande.
Den direkta översättningen 'Basta' kan vara mycket mer kraftfull än det svenska 'Det räcker'. Svensktalande behöver ofta lära sig de mjukare alternativen som 'Así está bien' för att undvika att verka oavsiktligt oartig i artigt sällskap.
Falska vänner och vanliga förväxlingar:
Varför det är annorlunda: På svenska kan du ibland bara säga 'Tillräckligt.' som ett formellt svar. På spanska är 'Suficiente' ensamt grammatiskt ofullständigt och låter mycket konstigt.
Använd istället: Använd det alltid i en fras som 'Es suficiente' (Det är tillräckligt) eller 'Con eso es suficiente' (Med det är det tillräckligt).
🎯Din inlärningsväg
➡️ Lär dig nästa:
Hur man säger 'det var allt'
Detta är ett relaterat koncept som ofta används vid shopping eller beställning, som 'Es todo, gracias'.
Hur man säger 'stopp'
Att lära sig 'para' och 'detente' hjälper dig att förstå skillnaden mellan att stoppa en mängd ('basta') och att stoppa en rörelse ('para').
Hur man säger 'nej, tack'
Detta är en annan viktig artig fras för att tacka nej till erbjudanden, vilket är en kärnfunktion av att säga 'det räcker'.
Hur man säger 'jag är mätt'
En vanlig anledning att säga 'det räcker' vid middagsbordet. Fraser som 'Estoy lleno/a' är nästa naturliga steg.
✏️Testa dina kunskaper
Snabbt quiz: That's enough
Fråga 1 av 3
En vänlig servitör häller upp kaffe åt dig på ett café. Vad är det mest artiga sättet att säga åt dem att sluta?
Använd fraser naturligt, inte mekaniskt
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'basta' och 'suficiente'?
'Basta' är ett utrop eller kommando, som att säga 'Nog!'. 'Suficiente' är ett adjektiv som betyder 'tillräcklig' eller 'nog'. Du använder 'basta' ensamt, men 'suficiente' måste vara en del av en mening, som 'Es suficiente' (Det är tillräckligt).
Är det oartig att bara säga 'Basta'?
Det beror helt på din ton. Sagt mjukt med ett leende och kanske ett 'gracias', är det helt artigt. Sagt skarpt kan det vara mycket oartig och låta som ett argt kommando. Om du är osäker, använd en mjukare fras som 'Así está bien, gracias'.
Hur säger man 'nu räcker det' på spanska?
Den vanligaste och mest direkta översättningen är '¡Basta ya!' som har samma känsla av frustration och finalitet. Du kan också säga '¡Ya es suficiente!' med en stark, fast ton.
Kan jag bara säga 'Ya' för att betyda 'det räcker'?
Ja, men var försiktig! '¡Ya!' är mycket informellt och innebär otålighet. Det används bäst med vänner, familj eller barn. Att använda det med en främling eller en servitör kan lätt uppfattas som oartig.
Vad är ett mycket formellt sätt att säga 'det räcker'?
I en formell eller affärsmässig kontext skulle det tydligaste och mest respektfulla alternativet vara 'Con eso es suficiente, muchas gracias' (Med det är tillräckligt, tack så mycket) eller 'Le agradezco, ya es suficiente' (Jag tackar er, det är nu tillräckligt).
I Argentina hörde jag folk säga 'listo'. Är det samma sak?
Ja, i Argentina och vissa andra länder används 'listo' (som betyder 'redo' eller 'klar') mycket ofta för att betyda 'det räcker'. Till exempel, om någon serverar dig mate, kan du säga 'listo, gracias' för att signalera att du är klar.
📖Relaterade lektioner
Grammatik du behöver
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Hjälpsamma artiklar
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
📚Fortsätt lära dig spanska fraser
Utforska fler fraser i dessa kategorier
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Vill du lära dig fler spanska fraser?
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →




