Ser vs. Estar-förvirring
Misstag: “Att säga 'Es delicioso' när man äter en specifik måltid.”
Korrektion: Está delicioso.
ehs-TAH deh-lee-SYOH-soh
Detta är den direkta, standardmässiga översättningen av 'this is delicious'. Den fungerar i alla spansktalande länder och passar i alla situationer, från en fin restaurang till en familjemiddag.

Att använda gester som 'kockens kyss' eller att le medan man säger '¡Qué rico!' ger naturlig betoning till din komplimang.
This is delicious — på spanska
ehs-TAH MOOY REE-koh
Det vanligaste vardagliga sättet att säga att mat är god. 'Rico' betyder bokstavligen 'rik', men för mat betyder det 'god' eller 'läcker'.
keh REE-koh
En utrop som betyder 'Vad gott!' eller 'Vad läckert!'
ehs-TAH bweh-NEE-see-moh
En superlativ som betyder 'Det är riktigt, riktigt gott'.
ehs-TAH deh reh-choo-PEH-teh
Ett roligt, vardagligt uttryck som i princip betyder 'så gott att man vill slicka sig om fingrarna'.
SAH-beh ah GLOH-ryah
Bokstavligen 'Det smakar som ära' (eller himmel).
ehks-kee-SEE-toh
Betyder 'utsökt', detta är en artig och förfinad komplimang.
ehs-TAH PAH-rah choo-PAHR-seh lohs DEH-dohs
Den bokstavliga översättningen av 'Det är finger-licking good' (bokstavligen: det är för att suga på fingrarna).
sah-BROH-soh
Betyder 'smakrik' eller 'god'.
Att välja rätt ord beror på hur imponerad du är och vem du är med.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Está delicioso | Neutral | Alla situationer, artiga komplimanger | Du vill använda snabbt slang |
| Está rico | Casual | Vardagsmåltider, snacks, vänner | Skriva en formell kritik (för enkelt) |
| Está exquisito | Formell | Fina middagar, imponera på en kock | Äta snabbmat eller gatutacos |
| Está de muerte | Informell (Spanien) | Betona otrolig smak i Spanien | Formella affärsmöten |
De flesta ord är fonetiska. 'Delicioso' flyter lätt för engelsktalande.
Det enda tricket är att komma ihåg att använda 'Está' istället för 'Es'.
Att veta när man ska sluta ge komplimanger så att man inte verkar falsk, men ge tillräckligt med komplimanger för att vara artig.
¡Gracias por la cena! Todo está delicioso.
Tack för middagen! Allt är utsökt.
Este pastel de chocolate está buenísimo.
Den här chokladkakan är riktigt, riktigt god.
La sopa está muy rica, tiene mucho sabor.
Soppan är mycket god, den har mycket smak.
Sinceramente, la comida aquí es exquisita.
Ärligt talat, maten här är utsökt.
I den hispaniska kulturen är mat ett kärleksspråk. Om någon lagar mat åt dig, anses det mycket artigt (nästan obligatoriskt) att uttryckligen säga att maten är god. Att vara tyst under måltiden kan oroa värden att du inte gillar den.
Innan man börjar äta, eller när man passerar någon som äter, är det sed att säga '¡Buen provecho!' (Smaklig måltid). Det är ett artigt erkännande som används mycket oftare än 'Bon appétit' används på engelska.
I många latinamerikanska länder åtföljs verbala beröm ofta av icke-verbala signaler. En vanlig gest i Mexiko och andra regioner är att knyta ihop fingrarna och föra dem till munnen och kyssa dem (kockens kyss), eller helt enkelt gnugga magen medan man säger '¡Qué rico!'.
Misstag: “Att säga 'Es delicioso' när man äter en specifik måltid.”
Korrektion: Está delicioso.
Misstag: “Att tro att 'rico' bara betyder 'rik' (förmögen).”
Korrektion: Förstå att 'rico' betyder god i matsammanhang.
Misstag: “Att använda 'caliente' för att betyda stark.”
Korrektion: Picante.
För att låta mycket naturlig, kombinera ett utrop med ett påstående. Till exempel: '¡Mmm, qué rico! Está buenísimo.' (Mmm, vad gott! Det är riktigt bra.)
'Delicioso' är lite av en munfull för snabba kommentarer. I vardagligt samtal, föredra 'Está muy rico' eller bara '¡Qué rico!'. Det låter mer som en infödd talare och mindre som en lärobok.
Spanjorer använder ofta färgstarka uttryck som involverar döden eller laster för att beskriva extrem godhet. 'Está de muerte' (Det är dödsgott) är mycket vanligt.
I Mexiko är det högsta smickret att ge en komplimang till 'sazón' (kockens personliga touch/kryddning).
'Sabroso' används mycket oftare här än i andra regioner för att beskriva god, välkryddad mat.
¿Está bueno?
Är det gott?
Sí, me encanta. Está delicioso.
Ja, jag älskar det. Det är utsökt.
¿Quieres repetir?
Vill du ha mer? (bokstavligen: upprepa)
Un poco más, por favor.
Lite till, tack.
På svenska säger vi ofta 'Det är' om mat (Det är gott). På spanska använder vi nästan uteslutande 'Está' (Det är just nu) för maten på vår tallrik. Dessutom tenderar spansktalande att vara mer vokala och uttrycksfulla med matnjutning under måltiden jämfört med vissa svensktalande kulturer.
Varför det är annorlunda: På svenska betyder 'rik' oftast förmögen eller välbärgad. På spanska betyder 'rico' bara god/läcker, oavsett hur tung maten är.
Använd istället: Använd 'rico' för allt som smakar gott, även en lätt sallad.
Du kommer att behöva detta uttryck för att artigt sluta äta efter att ha sagt att maten är utsökt.
Viktigt för att avsluta din måltid på en restaurang.
Det artiga uttrycket att använda innan du börjar äta.
Fråga 1 av 3
Du äter en taco just nu och den smakar fantastiskt. Vilken verb använder du?
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Ja! Även om 'Está delicioso' är en komplett mening, är det helt naturligt att bara säga '¡Delicioso!' medan man äter, och det förstås som 'Utsökt!'.
Nej, 'rico' är inte slang. Det är informellt men standardspanska. Du kan använda det med din mormor, din chef eller dina vänner utan att oroa dig. Det är bara mindre formellt än 'delicioso' eller 'exquisito'.
Om du behöver vara artig men ärlig, kan du säga 'No es mi favorito' (Det är inte min favorit) eller helt enkelt 'Está interesante' (Det är intressant). Vanligtvis är det kulturellt säkrare att äta lite och inte säga något än att säga att det smakar dåligt!
Använd 'Estar' (está bueno, está rico) för maten du äter just nu. Använd 'Ser' (es bueno, es rico) endast om du anger ett allmänt faktum, som 'Choklad är gott' (El chocolate es rico).
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →