Inklingo

Hacer la pelota

ah-SEHR lah peh-LOH-tah

Bokstavlig Översättning:Att göra bollen
Vad Det Verkligen Betyder:Att smickra någon för att vinna gunst; att krypa för någon.
Engelska Motsvarigheter:
Att krypa för någonAtt smöra för någonAtt vara en smörareAtt fiska efter fördelar
Nivå:B2Register:InformalVanligt:★★★★★

🎨 Bokstavligt vs. Bildligt

💭 Bokstavlig
En bokstavlig, humoristisk avbildning av 'hacer la pelota', som visar en person som noggrant tillverkar en fotboll för hand.

Bokstavligen betyder frasen 'att göra bollen'.

Bildlig
Den faktiska innebörden av 'hacer la pelota', som visar en anställd som ger oärliga, överdrivna komplimanger till sin chef.

I praktiken betyder det att 'krypa' för någon, vanligtvis för personlig vinning.

📝 I praktiken

Juan siempre le hace la pelota al jefe para conseguir los mejores proyectos.

B2

Juan kryper alltid för chefen för att få de bästa projekten.

No me hagas la pelota, que no te voy a subir la nota.

B2

Försök inte smöra för mig; jag kommer inte att höja ditt betyg.

Estoy cansado de ver cómo le hace la pelota a la profesora todos los días.

B2

Jag är trött på att se hur han kryper för läraren varje dag.

📜 Ursprungshistoria

En populär teori tar oss tillbaka till ett gammalt franskt spel som heter 'jeu de paume', lite som en tidig version av tennis. I det här spelet skulle tjänare eller spelare med lägre rang respektfullt erbjuda bollen (kallad 'pelote' på franska) till adelsmannen eller den viktigare spelaren. Denna artiga gest att 'ge bollen' blev en metafor för att ge någon vad de ville höra för att komma på god fot med dem.

⭐ Användningstips

Det handlar om oärlighet

Använd 'hacer la pelota' när du vill beskriva oärligt smicker som syftar till att vinna en fördel. Det har en negativ klang. Personen som smickrar kallas en 'pelota'.

Kontext är nyckeln: Chefer, lärare och föräldrar

Det här uttrycket används oftast när man pratar om någon som smickrar en person i en maktposition, som en chef, lärare eller till och med en förälder, för att få något de vill ha.

❌ Vanliga fallgropar

Kalla inte någon en 'pelota' som en komplimang

Misstag:Att tro att kalla någon en 'pelota' betyder att de är trevliga eller hjälpsamma.

Korrektion: Att kalla någon en 'pelota' är en förolämpning. Det är den direkta motsvarigheten till att kalla dem en 'krypare' eller en 'smörare' på svenska. Verbet 'hacer la pelota' är också en kritik av någons handlingar.

📚 Relaterad Grammatik

🌎 Var Det Används

🌍

Spanien

Extremt vanligt och en kärna i informellt, vardagligt ordförråd. Alla använder och förstår det.

🌍

Latinamerika

Det förstås i många länder, särskilt i Argentina och Uruguay. Dock är andra lokala uttryck ofta vanligare, såsom 'ser chupamedias' (bokstavligen 'att vara en strumpsugare') eller 'ser lambón'.

✏️ Snabb Övning

Snabbt quiz: Hacer la pelota

Fråga 1 av 1

Om din kollega 'le hace la pelota al jefe', vad gör de då?

🗣️ Uttalsövning

Vill du låta mer naturlig när du använder detta idiom? Öva din spanska uttals med vår samling av tungvrickare.

Bläddra bland spanska tungvrickare

Hör idiom komma till liv

Idiom blir begripliga i sitt sammanhang. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska historier för att se idiom användas naturligt av karaktärer — och bygg upp det öra som modersmålstalare har.

Vanliga frågor

Är 'hacer la pelota' alltid negativt?

Ja, det har nästan alltid en negativ och kritisk ton. Det antyder att smickret inte är genuint och motiveras av egenintresse. Det är inget man skulle säga som en komplimang.

Kan jag använda det här uttrycket om mig själv?

Det kan du, men det skulle vara självnedvärderande. Du kan till exempel skämtsamt säga: 'Voy a tener que hacerle la pelota al profesor si quiero aprobar' (Jag måste krypa för läraren om jag vill bli godkänd). Det visar att du vet att handlingen är lite skamlös.