
تصريف disipar في زمن الأمر المثبت
disipar — يُبدِّد
Disipa (أنتَ)، disipe (حضرتك)، disipemos (نحن)، disipen (أنتم)، disipad (أنتم - صيغة قديمة) هي الأوامر للفعل 'disipar'.
أشكال disipar في زمن الأمر المثبت
متى تستخدم زمن الأمر المثبت
استخدم صيغة الأمر لإعطاء أوامر مباشرة. بالنسبة لـ 'disipar'، قد تطلب من شخص ما تفريق الحشود أو تبديد شكوكه.
ملاحظات حول disipar في زمن الأمر المثبت
الفعل 'disipar' منتظم في صيغة الأمر المثبت، ويتبع نمط الأفعال التي تنتهي بـ '-ar' لمعظم الضمائر، لكن صيغة المخاطب المفرد 'disipa' تأتي من المضارع المنصوب، وليس المضارع الإخباري.
جمل أمثلة
¡Disipa esas dudas ahora mismo!
فرِّقوا هذه الشكوك الآن!
tú
Señores, disipen el área.
سادتي، فرقوا المنطقة.
ustedes
Disipemos el humo con la ventana abierta.
دعونا نبدد الدخان بالنافذة المفتوحة.
nosotros
Disipad la concentración de gente.
فرقوا تجمع الناس.
vosotros
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام المضارع الإخباري 'disipas' كأمر للمخاطب المفرد غير الرسمي (tú).
صحيح: الأمر الصحيح للمخاطب المفرد غير الرسمي (tú) هو 'disipa'.
لماذا: الأوامر في صيغة الأمر المثبت للمخاطب المفرد غير الرسمي (tú) تستند إلى المضارع المنصوب، وليس المضارع الإخباري.
خطأ: الخلط بين 'disipe' (للمخاطب الرسمي usted) و 'disipa' (للمخاطب غير الرسمي tú).
صحيح: 'Disipe' للأوامر الرسمية (usted)، بينما 'disipa' للأوامر غير الرسمية (tú).
لماذا: هذه أشكال مميزة للعناية الرسمية وغير الرسمية.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'disipar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: disipo
المضارع الإخباري 'disipo', 'disipas', 'disipa' يصف الأفعال المعتادة، الأشياء التي تحدث الآن، أو الحقائق العامة حول التبديد.
الماضي البسيط
yo: disipé
صيغة الماضي البسيط للفعل 'disipar' تصف أفعال تبديد مكتملة في الماضي مثل 'disipé' (بدَّدتُ) أو 'disiparon' (بدَّدوا).
الماضي المستمر
yo: disipaba
صيغة الماضي الناقص 'disipaba', 'disipabas' تصف أفعال تبديد مستمرة أو معتادة في الماضي.
المستقبل
yo: disiparé
صيغة المستقبل 'disiparé', 'disiparás' تشير إلى أفعال ستحدث، مثل 'سيتبدد الضباب'.
الشرطي
yo: disiparía
يعبر صيغة الشرط 'disiparía' عن نتائج افتراضية ('كان سيُبدِّد') أو طلبات مهذبة.
المضارع المنصوب
yo: disipe
يُستخدم المضارع المنصوب 'disipe', 'disipes', 'disipemos' بعد تعابير الشك، الرغبة، العاطفة، أو عدم اليقين.
الماضي المستمر المنصوب
yo: disipara
صيغ الماضي الناقص الشرطي مثل 'disipara' أو 'disipase' تعبر عن أفعال افتراضية أو غير مؤكدة في الماضي.
الأمر المنفي
yo: no disipes
الأوامر المنفية مثل 'no disipes' (أنتَ) أو 'no disipen' (أنتم) تستخدم صيغة المضارع المنصوب.