
تصريف disipar في زمن المضارع المنصوب
disipar — يُبدِّد
يُستخدم المضارع المنصوب 'disipe', 'disipes', 'disipemos' بعد تعابير الشك، الرغبة، العاطفة، أو عدم اليقين.
أشكال disipar في زمن المضارع المنصوب
متى تستخدم زمن المضارع المنصوب
استخدم المضارع المنصوب عندما تعبر الجملة الرئيسية عن الشك، الرغبة، العاطفة، أو عدم اليقين، وتتحدث عن فعل 'disipar' الذي يحدث الآن أو في المستقبل. على سبيل المثال، 'أشك في أن الضباب سيتبدد' أو 'أريدك أن تبدد مخاوفك'.
ملاحظات حول disipar في زمن المضارع المنصوب
الفعل 'disipar' منتظم في المضارع المنصوب. تُشتق الأشكال من صيغة المتكلم المفرد ('yo') في المضارع الإخباري ('disipo') عن طريق تغيير النهاية '-o' إلى '-e' للمفرد المتكلم ('yo')، والغائب المفرد ('él/ella/usted')، والجمع الغائب ('ellos/ellas/ustedes')، وإلى '-es' للمخاطب المفرد ('tú')، وإلى '-emos' للمتكلم الجمع ('nosotros')، وإلى '-éis' للمخاطب الجمع ('vosotros').
جمل أمثلة
Espero que el calor se disipe pronto.
آمل أن يتبدد الحر قريبًا.
él/ella/usted
Dudo que la niebla se disipe hoy.
أشك في أن الضباب سيتبدد اليوم.
él/ella/usted
Quiero que disipes tus miedos.
أريدك أن تبدد مخاوفك.
tú
Es importante que no disipemos nuestra energía.
من المهم ألا نبدد طاقتنا.
nosotros
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام المضارع الإخباري بدلاً من المضارع المنصوب.
صحيح: بعد الأفعال التي تعبر عن الشك أو الرغبة، استخدم 'disipe', 'disipes'، إلخ، وليس 'disipa', 'disipas'.
لماذا: تتطلب عبارات تحفيزية معينة في الإسبانية استخدام صيغة الشرط للتعبير عن عدم اليقين أو الذاتية.
خطأ: الخلط بين صيغتي 'yo' و 'él/ella/usted'.
صحيح: كلتا الصيغتين 'yo' و 'él/ella/usted' هما 'disipe'.
لماذا: هذه الصيغ متطابقة في المضارع المنصوب للأفعال المنتظمة التي تنتهي بـ '-ar'.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'disipar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: disipo
المضارع الإخباري 'disipo', 'disipas', 'disipa' يصف الأفعال المعتادة، الأشياء التي تحدث الآن، أو الحقائق العامة حول التبديد.
الماضي البسيط
yo: disipé
صيغة الماضي البسيط للفعل 'disipar' تصف أفعال تبديد مكتملة في الماضي مثل 'disipé' (بدَّدتُ) أو 'disiparon' (بدَّدوا).
الماضي المستمر
yo: disipaba
صيغة الماضي الناقص 'disipaba', 'disipabas' تصف أفعال تبديد مستمرة أو معتادة في الماضي.
المستقبل
yo: disiparé
صيغة المستقبل 'disiparé', 'disiparás' تشير إلى أفعال ستحدث، مثل 'سيتبدد الضباب'.
الشرطي
yo: disiparía
يعبر صيغة الشرط 'disiparía' عن نتائج افتراضية ('كان سيُبدِّد') أو طلبات مهذبة.
الماضي المستمر المنصوب
yo: disipara
صيغ الماضي الناقص الشرطي مثل 'disipara' أو 'disipase' تعبر عن أفعال افتراضية أو غير مؤكدة في الماضي.
الأمر المثبت
yo: disipa
Disipa (أنتَ)، disipe (حضرتك)، disipemos (نحن)، disipen (أنتم)، disipad (أنتم - صيغة قديمة) هي الأوامر للفعل 'disipar'.
الأمر المنفي
yo: no disipes
الأوامر المنفية مثل 'no disipes' (أنتَ) أو 'no disipen' (أنتم) تستخدم صيغة المضارع المنصوب.