Inklingo
شخص يجلس على كرسي ويبدو قلقًا وهو يفرك ذقنه، مع وجود سحابة عاصفة صغيرة تحوم فوق رأسه.

تصريف inquietar في زمن الماضي المستمر المنصوب

inquietarيقلق

B1regular -ar★★★
إجابة سريعة:

يُستخدم الماضي المنصوب للفعل inquietar (مثل 'inquietara', 'inquietase') للافتراضات أو التمنيات الماضية.

أشكال inquietar في زمن الماضي المستمر المنصوب

yoinquietara
inquietaras
él/ella/ustedinquietara
nosotrosinquietáramos
vosotrosinquietarais
ellos/ellas/ustedesinquietaran

متى تستخدم زمن الماضي المستمر المنصوب

استخدم هذه الصيغة للمواقف الافتراضية في الماضي، أو التمنيات، أو الطلبات المهذبة التي كانت تعتمد على حدوث شيء آخر. بالنسبة لـ 'inquietar'، يمكن استخدامها في 'لو لم أكن قلقًا...' أو 'أتمنى ألا تقلق...'.

ملاحظات حول inquietar في زمن الماضي المستمر المنصوب

الفعل inquietar منتظم في صيغة الماضي المنصوب. كلا الصيغتين -ra و -se صحيحتان، على الرغم من أن -ra أكثر شيوعًا في الكلام اليومي.

جمل أمثلة

  • Si yo no me inquietara tanto, dormiría mejor.

    لو لم أقلق كثيرًا، لكنت نمت أفضل.

    yo

  • Me pidieron que no inquietara a nadie con mis problemas.

    طلبوا مني ألا أقلق أحدًا بمشاكلي.

    yo

  • Ojalá ellos no se inquietaran por el examen.

    أتمنى ألا يقلقوا بشأن الامتحان.

    ellos/ellas/ustedes

  • Me habría gustado que tú no te inquietases tanto.

    كنت أتمنى ألا تقلق كثيرًا.

أخطاء شائعة

  • خطأ: الخلط بين الماضي المنصوب والماضي المستمر الإخباري.

    صحيح: استخدم 'inquietara' للافتراضات/التمنيات، وليس 'inquietaba'.

    لماذا: يقدم الماضي المنصوب شروطًا غير واقعية أو افتراضية، بينما يصف الماضي المستمر الإخباري أفعالًا مستمرة في الماضي.

  • خطأ: استخدام الصيغة -se عندما تكون الصيغة -ra متوقعة أو العكس.

    صحيح: بينما كلاهما صحيح تقنيًا، فإن '-ra' أكثر شيوعًا بشكل عام. التزم بواحدة للاتساق.

    لماذا: توجد تفضيلات إقليمية وأسلوبية، لكن الاتساق هو المفتاح للوضوح.

أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها

حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'inquietar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.

أزمنة ذات صلة

المضارع

yo: inquieto

صيغة المضارع للفعل inquietar (مثل 'inquieto', 'inquietas', 'inquieta') تعني 'يقلق' بشأن شيء يحدث الآن أو بشكل معتاد.

الماضي البسيط

yo: inquieté

صيغة الماضي البسيط للفعل inquietar منتظمة: inquieté, inquietaste, inquietó, inquietamos, inquietasteis, inquietaron.

الماضي المستمر

yo: inquietaba

صيغة الماضي المستمر للفعل inquietar (inquietaba, inquietabas, إلخ) تصف القلق المستمر أو المعتاد في الماضي.

المستقبل

yo: inquietaré

صيغة المستقبل للفعل inquietar (inquietaré, inquietarás, إلخ) تعني 'سوف يقلق' أو 'سوف يزعج'.

الشرطي

yo: inquietaría

صيغة الشرط للفعل inquietar (inquietaría, inquietarías, إلخ) تعني 'سيقلق' أو 'سيزعج'.

المضارع المنصوب

yo: inquiete

يعبر المضارع المنصوب للفعل inquietar (مثل 'inquiete', 'inquieten') عن الرغبات أو الشكوك أو المشاعر بشأن شيء يحدث الآن أو في المستقبل.

الأمر المثبت

yo: inquieta

استخدم صيغة الأمر للفعل inquietar للأوامر المباشرة مثل '¡Inquieta!' (أنت غير رسمي) أو '¡Inquieten!' (أنت رسمي/جمع).

الأمر المنفي

yo: no inquietes

صيغة الأمر المنفي للفعل inquietar تستخدم 'no' + المضارع المنصوب، مثل '¡No inquietes!' (أنت غير الرسمي).