
تصريف internar في زمن المضارع المنصوب
internar — إدخال (مريض)
استخدم 'interne' (أنا/هو/هي/حضرتك/حضرتِ)، 'internemos' (نحن)، 'internes' (أنتَ/أنتِ)، 'internéis' (أنتم/أنتن - صيغة الجمع غير الرسمية) للتعبير عن الرغبات، الشكوك، المشاعر، وعدم اليقين.
أشكال internar في زمن المضارع المنصوب
متى تستخدم زمن المضارع المنصوب
المضارع المنصوب هو خيارك الأول للتعبير عن المشاعر، الرغبات، الشكوك، أو عدم اليقين بشأن فعل ما. عندما تقول 'أريدك أن تدخل...'، 'أشك في أنهم سيدخلون...'، أو 'من المهم أن ندخل...'، فأنت بحاجة إلى صيغة المنصوب. الأمر كله يتعلق بموقف المتحدث تجاه الفعل.
ملاحظات حول internar في زمن المضارع المنصوب
فعل 'internar' منتظم في المضارع المنصوب. تُشتق الصيغ من صيغة 'yo' (أنا) في المضارع الإخباري ('interno') عن طريق تغيير النهاية '-o' إلى '-e' للأفعال المنتهية بـ '-ar'.
جمل أمثلة
Espero que internemos a más voluntarios.
آمل أن ندخل المزيد من المتطوعين.
nosotros
Dudo que él interne la información correcta.
أشك في أنه يدخل المعلومات الصحيحة.
él/ella/usted
Quiero que tú internes este documento antes de las cinco.
أريدك أن تدخل هذه الوثيقة قبل الخامسة.
tú
Es necesario que ustedes internen a los refugiados.
من الضروري أن تدخلوا جميعًا اللاجئين.
ellos/ellas/ustedes
Me alegro de que me interne en el estudio.
يسعدني أنهم أدخلوني في الدراسة.
yo
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام المضارع الإخباري بدلاً من المضارع المنصوب بعد تعابير الشك أو الرغبة.
صحيح: استخدم 'Dudo que interne' أو 'Quiero que interne'، وليس 'Dudo que interna' أو 'Quiero que interna'.
لماذا: تعابير الشك، الرغبة، المشاعر، وعدم اليقين تستدعي استخدام صيغة المنصوب.
خطأ: الخلط بين صيغتي tú (أنت) و usted (حضرتك) في المضارع المنصوب.
صحيح: تذكر أن صيغة tú هي 'internes' وصيغة usted هي 'interne'.
لماذا: هذه صيغ مميزة ويجب استخدامها بشكل صحيح بناءً على مستوى الرسمية.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'internar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: interno
استخدم 'interno', 'internas', 'interna', 'internamos', 'internáis', 'internan' للإشارة إلى إدخالات حالية، معتادة، أو حقائق عامة.
الماضي البسيط
yo: interné
استخدم 'interné', 'internaste', 'internó', 'internamos', 'internasteis', 'internaron' للأفعال المكتملة للإدخال في الماضي.
الماضي المستمر
yo: internaba
استخدم 'internaba', 'internabas', 'internaba', 'internábamos', 'internabais', 'internaban' للإشارة إلى إدخالات مستمرة أو معتادة في الماضي.
المستقبل
yo: internaré
استخدم 'internaré', 'internarás', 'internará', 'internaremos', 'internaréis', 'internarán' للإشارة إلى إدخالات مستقبلية.
الشرطي
yo: internaría
استخدم 'internaría', 'internarías', 'internaría', 'internaríamos', 'internaríais', 'internarían' للتعبير عن افتراضات أو طلبات مهذبة بشأن الإدخال.
الماضي المستمر المنصوب
yo: internara
استخدم صيغ 'internara' أو 'internase' للتعبير عن مواقف افتراضية أو غير مؤكدة في الماضي، مثل 'لو كنت سأدخل'.
الأمر المثبت
yo: interna
استخدم 'interna' (أنتَ/أنتِ)، 'interne' (حضرتك/حضرتِ)، 'internemos' (نحن)، 'internen' (أنتم/أنتن)، 'internad' (أنتم/أنتن - صيغة الجمع غير الرسمية) للأوامر المباشرة.
الأمر المنفي
yo: no internes
استخدم 'no internes' (أنتَ/أنتِ)، 'no interne' (حضرتك/حضرتِ)، 'no internemos' (نحن)، 'no internen' (أنتم/أنتن)، 'no internéis' (أنتم/أنتن - صيغة الجمع غير الرسمية) للنواهي.