Inklingo
شخص مسن مبتسم يحمل صندوقًا صغيرًا من المتعلقات الشخصية، ولوّح مودعًا وهو يبتعد عن مدخل مبنى مكتب كبير مغلق.

تصريف retirarse في زمن الأمر المنفي

retirarseالتقاعد

B1regular (reflexive) -ar★★★★★
إجابة سريعة:

الأوامر المنفية للفعل 'retirarse' تستخدم صيغة المضارع من المبني للمجهول: no te retires (أنت)، no se retire (حضرتكم)، no os retiréis (أنتم)، no se retiren (هم)، no nos retiremos (نحن).

أشكال retirarse في زمن الأمر المنفي

no te retires
ustedno se retire
nosotrosno nos retiremos
vosotrosno os retiréis

متى تستخدم زمن الأمر المنفي

استخدم صيغة الأمر المنفي عندما تريد أن تطلب من شخص ما *عدم* فعل شيء، مثل 'لا تتراجع!' أو 'لا تغادر!'. تُستخدم للحظر.

ملاحظات حول retirarse في زمن الأمر المنفي

تُشكل الأوامر المنفية في الإسبانية باستخدام صيغة المضارع من المبني للمجهول. يتبع الفعل 'retirarse' النمط المنتظم لأفعال -ar في صيغة المضارع من المبني للمجهول، مع وضع الضمير الانعكاسي قبل الفعل.

جمل أمثلة

  • No te retires todavía, necesito hablar contigo.

    لا تتراجع بعد، أحتاج للتحدث معك.

  • Por favor, no se retire sin antes firmar.

    من فضلك، لا تغادر قبل التوقيع.

    usted

  • ¡No os retiréis! Quedaos aquí.

    لا تتحرك للخلف! ابق هنا.

    vosotros

  • No se retiren de sus puestos.

    لا تتركوا مواقعكم.

أخطاء شائعة

  • خطأ: استخدام المصدر بدلاً من المبني للمجهول: 'No retirar' بدلاً من 'No te retires'.

    صحيح: استخدم دائمًا صيغة المضارع من المبني للمجهول مع 'no' للأوامر المنفية: 'no te retires'.

    لماذا: يفرض النحو الإسباني استخدام صيغة المبني للمجهول للأوامر المنفية.

  • خطأ: الخلط بين وضع الضمير: 'no retires te' بدلاً من 'no te retires'.

    صحيح: يأتي الضمير الانعكاسي *قبل* الفعل المصرف في صيغة المبني للمجهول في الأوامر المنفية: 'no te retires'.

    لماذا: قواعد وضع الضمير محددة لأنواع الأوامر.

أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها

حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'retirarse' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.

أزمنة ذات صلة

المضارع

yo: me retiro

صيغة المضارع للفعل 'retirarse' (me retiro, te retiras, إلخ) تصف الأفعال الحالية، العادات، أو الحقائق العامة حول التراجع أو التقاعد.

الماضي البسيط

yo: me retiré

صيغة الماضي التام للفعل 'retirarse' (me retiré, te retiraste, إلخ) تصف أفعال التراجع أو التقاعد المكتملة في الماضي.

الماضي المستمر

yo: me retiraba

صيغة الماضي الناقص للفعل 'retirarse' (me retiraba, te retirabas, إلخ) تصف أفعال التراجع أو التقاعد المستمرة أو المعتادة في الماضي.

المستقبل

yo: me retiraré

صيغة المستقبل للفعل 'retirarse' (me retiraré, te retirarás, إلخ) تشير إلى أفعال ستحدث أو تعبر عن الاحتمالية.

الشرطي

yo: me retiraría

صيغة الشرط للفعل 'retirarse' (me retiraría, te retirarías, إلخ) تعبر عن أفعال افتراضية ('سأتقاعد') أو اقتراحات مهذبة.

المضارع المنصوب

yo: me retire

صيغة المضارع من المبني للمجهول للفعل 'retirarse' (مثل، me retire, te retires) تعبر عن أمنيات، شكوك، مشاعر، أو عدم يقين بشأن أفعال حالية/مستقبلية.

الماضي المستمر المنصوب

yo: me retirara

صيغة الماضي الناقص من المبني للمجهول للفعل 'retirarse' (مثل، me retirara, te retiraras) تُستخدم للمواقف الافتراضية الماضية، الأمنيات، أو الطلبات المهذبة.

الأمر المثبت

yo: retírate

الأوامر للفعل 'retirarse' هي: retírate (أنت)، retírese (حضرتكم)، retírate (أنتم)، retírense (هم)، retirémonos (نحن).