Inklingo

única

OO-nee-kahˈunika

وحيد/ة

أيضًا: فردي/ة
فراشة واحدة ملونة زاهية تطير بمفردها في حقل أخضر واسع وفارغ.

📝 في التطبيق

Es la única persona que habla japonés.

A2

هي الشخص الوحيد الذي يتحدث اليابانية.

Mi única opción es esperar.

B1

خياري الوحيد هو الانتظار.

Ella fue la única testigo del accidente.

B2

كانت الشاهدة الوحيدة على الحادث.

روابط الكلمات

مرادفات

  • sola (بمفردها، منفردة)

متضادات

تلازمات شائعة

  • la única vezالمرة الوحيدة
  • la única maneraالطريقة الوحيدة
  • la única cosaالشيء الوحيد

فريد/ة من نوعه

أيضًا: لا يُضاهى
مجموعة من الحجارة الرمادية العادية تحيط بحجر واحد أزرق لامع، أملس تمامًا، ومتلألئ.

📝 في التطبيق

Esta es una oportunidad única en la vida.

B1

هذه فرصة فريدة من نوعها، لا تتكرر إلا مرة في العمر.

Su voz tiene una calidad única.

B2

لصوتها جودة فريدة.

La arquitectura de Gaudí es verdaderamente única.

C1

هندسة غاودي فريدة حقًا.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • común (شائع)
  • ordinaria (عادي/ة)

تلازمات شائعة

  • una experiencia únicaتجربة فريدة
  • una belleza únicaجمال فريد

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: única

السؤال 1 من 1

أي جملة تترجم بشكل أفضل إلى 'هذه تجربة فريدة' (بمعنى أنها خاصة)؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
único(فريد، وحيد (للمذكر))صفة
únicamente(فقط، حصريًا)ظرف
unidad(وحدة)اسم
unir(يوحد)فعل
🎵 قوافي
músicapúblicatúnica
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'unicus'، والتي كانت تعني أيضًا 'واحد ولا ثاني له' أو 'وحيد'. وهي مرتبطة بـ 'unus'، الكلمة اللاتينية لـ 'واحد'.

أول تسجيل: Around the 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: unicaFrench: uniqueEnglish: unique

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'única' و 'sola'؟

كلمة 'única' تعني 'الوحيد/ة من بين مجموعة' (la única persona - الشخص الوحيد) أو 'فريد/ة/خاص' (una experiencia única - تجربة فريدة). كلمة 'sola' تعني 'بمفردها' أو 'لوحدها' (Ella está sola - هي بمفردها).

لماذا تأتي كلمة 'única' أحيانًا قبل الاسم وأحيانًا بعده؟

سؤال ممتاز! موقعها يغير التركيز. قبل الاسم ('la única casa' - المنزل الوحيد)، تعني دائمًا تقريبًا 'الوحيد/ة'. بعد الاسم ('una casa única' - منزل فريد)، غالبًا ما تؤكد على أن المنزل 'فريد وخاص'.