acostumbrar
“acostumbrar” يعني “أن يعتاد على” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يعتاد على
أيضًا: عادة ما يفعل
📝 في التطبيق
Acostumbro a leer antes de dormir.
A2أنا معتاد على القراءة قبل النوم.
Ellos acostumbran a cenar muy tarde.
B1هم عادة ما يتناولون العشاء متأخرًا جدًا.
Como se acostumbra en este país, tomamos una siesta.
B2كما هو معتاد في هذا البلد، نأخذ قيلولة.
أن يعتاد على
أيضًا: أن يصبح معتادًا
📝 في التطبيق
Me estoy acostumbrando a mi nueva casa.
A2أنا أعتاد على منزلي الجديد.
Te acostumbrarás al frío pronto.
B1ستعتاد على البرد قريبًا.
Es difícil acostumbrarse a un nuevo horario.
B1من الصعب الاعتياد على جدول مواعيد جديد.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: acostumbrar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'أنا أعتاد على الضوضاء'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'consuetudo' (بمعنى عادة أو تقليد). تطورت الكلمة الإسبانية من 'costumbre' (عادة) بإضافة بادئة ولاحقة لتحويلها إلى كلمة فعل.
أول تسجيل: 13th Century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'acostumbrar' و 'soler'؟
كلاهما يعني 'عادة ما يفعل'. 'Soler' أكثر شيوعًا بكثير في المحادثة، بينما 'acostumbrar' تبدو أكثر رسمية قليلاً أو تؤكد على أنها عادة محددة.
لماذا أرى أحيانًا 'me' مع هذه الكلمة؟
عند استخدام 'me, te, se, nos, os'، فهذا يعني 'أن يعتاد على' (عملية التكيف). بدون هذه الكلمات، فإنها تعني عادة 'أن يكون معتادًا على'.
هل تحتاج دائمًا إلى الحرف 'a'؟
تقريبًا دائمًا! استخدم 'a' قبل الفعل (acostumbro a leer) و 'a' قبل الشيء الذي تعتاد عليه (me acostumbro al calor).

