anochecer
“anochecer” يعني “يحل الظلام” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يحل الظلام
أيضًا: يصبح ليلاً, يتواجد في مكان ما عند حلول الليل
📝 في التطبيق
En invierno, anochece muy temprano.
A1في الشتاء، يحل الظلام مبكرًا جدًا.
Está anocheciendo, deberíamos volver a casa.
A2إنه يحل الظلام، يجب أن نعود إلى المنزل.
Anochecimos en un hotel cerca de la frontera.
B2كنا في فندق بالقرب من الحدود عندما حل الليل.
الغسق
أيضًا: حلول الليل, غروب الشمس
📝 في التطبيق
Me encanta ver el anochecer desde el balcón.
A2أحب مشاهدة الغسق من الشرفة.
Al anochecer, las luces de la ciudad se encienden.
B1عند حلول الليل، تضاء أنوار المدينة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: anochecer
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'إنه يحل الظلام' بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من البادئة الإسبانية 'a-' (باتجاه) مدموجة مع 'noche' (ليل) واللاحقة '-ecer' التي تشير إلى تغيير في الحالة. يعود أصلها إلى اللاتينية 'ad-noctescere'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'atardecer' و 'anochecer'؟
'Atardecer' تشير إلى وقت متأخر من بعد الظهر أو بداية الغروب (حوالي الساعة 5-7 مساءً)، بينما 'anochecer' هو تحديدًا الوقت الذي يبدأ فيه الظلام فعليًا ويتحول النهار إلى ليل.
هل يمكنني استخدام 'anochecer' مع الأشخاص؟
نعم! على عكس 'يحل الظلام' في العربية، يمكنك استخدامه مع الأشخاص ليعني 'التواجد في مكان ما في وقت حلول الليل'. على سبيل المثال: 'Anochecí en el camino' (حل عليّ الليل وأنا على الطريق).
هل نقول 'el anochecer' أم 'la anochecer'؟
نقول 'el anochecer'. عندما نحول الأفعال إلى أسماء بهذه الطريقة، فإنها تكون دائمًا مذكرة.

